Техника

Нужен Перевод Текста

Практическая работа № 8
Произведите перевод текста со старославянского языка на современный русский:

ПРОТОПОП АВВАКУМ
(1621-1682)
Из «Жития протопопа Аввакума», 1672-1673

По благословлению отца моего старца Епифания1 писано моею рукою грешною протопопа Аввакума, а еще что реченно просто, и вы, Господа ради, чтущии и слышащии, не позазрите просторечию нашему, понеже люблю свой русской природной язык, виршами филосовскими не обык речи красить, понеже не словес красных Бог слушает, но дел наших хощет. И Павел пишет: «аще языки человеческими глаголю и ангельскими, любви же имам, - ничто же есмь». Вот что много разсуждать: не латинским языком, ни греческим, ни еврейским, ниже иным коим ищет от нас говоры Господь, но любви прочими добродетельми хощет; того ради и я не брегу о красноречии и не уничижаю своего языка русскаго, простите же меня грешнаго, а вас всех, рабов Христовых, Бог простит и благословит. Аминь.
По благословению отца моего, старца Епифания, писано грешной рукой моей, протопопа Аввакума, а что выражаюсь просто, то вы, Господа ради, читающие и слышащие эти слова, не критикуйте наше просторечие, поскольку я люблю свой родной русский язык, не привык украшать своих речей мудреными оборотами, поскольку Бог не слушает наших красивых речей, но ждет от нас [благих] дел. И Павел пишет: «Если я говорю языками человеческими и ангельскими, а любви не имею, то я - ничто». Вот о чем я что много рассуждаю: Господь желает не того, чтобы мы говорили по-латински,, по-гречески, по-еврейски или же на каком-то ином языке, но ждет от нас любви и прочих добродетелей; а поэтому и я не забочусь о красноречии и не считаю унизительным писать на своем, русском языке, простите же меня, грешного, а вас всех, рабов Христовых, Бог простит и благословит. Аминь.
Роман Деев
Роман Деев
75 526
Лучший ответ
Попробуй задать вопрос в раздел Лингвистика
Что там сложного? вы не Русский что ле ?
Написано моей рукой протопопа Аввакума ...по благославлению старца Епифания,
мы, чтущие господа нашего не откажите нашему прошению...
я люблю свой язык который украшает наши уши философскими изречениями..
Павел пишет, разговариваю на разных языках и умею красиво выражаться на них
....ну и так далее
Марина Зорина Мне нужен точный перевод! А не «ну так далее или или может быть»
Здесь раздел "Техника"!Какой, на фиг, перевод?
Kristina Озманян
Kristina Озманян
75 783
Отличная фраза "понеже не словес красных Бог слушает, но дел наших хощет.", то есть не болтовни пустой Бог хочет услышать, а увидеть конкретные дела.
Dinara Tulepova
Dinara Tulepova
62 214