Документы для путешествий
Ошибка в загранпаспорте
Добрый день. У меня следующий вопрос. Получил на днях загранпаспорт. Первоначально не заметил ошибку, тк не помнил как записана фамилия в других документах. Проблема следующая вместо того что б указать Samoylov служба указала Samoilov. Все бы нечего, однако все кредитные карты, а также иные документы (в т.ч. водительское удостоверение, американский social security, и тд) оформлены на первый вариант фамилии. Когда я обратился в фмс мне сказали, что у них поменялись правила транслитерации и теперь они пишут именно так, а если я хотел оставить старый вариант, то нужно было написать заявление до того, как сдал все документы на оформление, однако о смене транслитерации никто не предупреждал. что делать Боюсь, что возникнут проблемы при аренде машины за рубежом, а также бронировании билетов через интернет и тд
У них действительно новые правила транслитерации. В свое время тоже недоумевала - как можно вообще переделывать транслит, одинаковый по всему миру. Моё имя - Мария написали как 'Mariia')) Я бы поняла Maria или Mariya, но не этот пипец.. . И ничего - никаких проблем не возникло, просто таскала с собой кучу других документов с заверенным переводом на язык страны, в которую ехала.
Правила поменялись. Фамилию Самойлов корректно писать, как "Samoilov", так как "Y" в русском произношении обозначает букву "Ы".
вы что паспорт старого образца делали что ли, на биометрический, показывают 1 страниц где указаны имя и фамилия сразу проверяешь как будет написано.
теперь в плановом порядке надо переделывать все документы под "новую" фамилию.
зы. при аренде авто паспорт и водительское никак не пересекаются (даже при проверке полицией на дороге)
зы. при аренде авто паспорт и водительское никак не пересекаются (даже при проверке полицией на дороге)
Если старый загранпаспорт есть, берите его с собой как доказательство. Но сейчас ваша фамилия написана правильно
не точности в написании фамилии в траслите допускается / на 5 букв в фамилии одна неточность // главное что во внутренем пас. ошибок небыло
в паспортах используют французский а карточки на английском насколько знаю отсюда и разности такие. у меня тоже есть нечто подобное с буквой Ю только, пишут по-разному. не думаю что это ошибка. нормально все
Возникнут
Вы гражданин России?
Не могу точно знать нюансы по Росси, но в Украине так:
1. В паспорте гражданина Украины стоит штамп о выдаче загранпаспорта с таким-то номером и серией.
2. В тех. паспорте указан номер и серия украинского паспорта.
Таким образом по внутреннему паспорту можно увидеть, что это один и тот же человек.
У меня были туристы, подавали документы в посольство Франции - так им в новые загранпаспорта написали по-другому фамилию, разница в 1 букву, как и у Вас. И все было в порядке, т. к. было связующее звено - украинский паспорт, который все эти годы один и тот же, и в нем стояли отметки о выдаче 1-го, а затем 2-го загранпаспорта, где фамилии немного разные.
В посольстве знают о таких "приколах"
А на счет кредитки - так сплошь и рядом.. . у каждого банка вообще свои правила транслитерации ) Для посольства Вы же не будете показывать просто саму кредитку? Вам будут делать справку из банка о наличии денег на счету. А там указывается номер и серия внутреннего паспорта, и ФИО на родном языке, как в паспорте.
На счет аренды машины зарубежом.. . чесно - не знаю, не сталкивалась.. . А бронируя билеты Вы же сами указываете свое имя и фамилию, независимо от того, как записано Ваше имя и фамилия на кредитке? Вы же можете бронировать и оплачивать кому-нибудь другому.. .
Проблем не вижу.. . (кроме машин - здесь я не в курсе)
Не могу точно знать нюансы по Росси, но в Украине так:
1. В паспорте гражданина Украины стоит штамп о выдаче загранпаспорта с таким-то номером и серией.
2. В тех. паспорте указан номер и серия украинского паспорта.
Таким образом по внутреннему паспорту можно увидеть, что это один и тот же человек.
У меня были туристы, подавали документы в посольство Франции - так им в новые загранпаспорта написали по-другому фамилию, разница в 1 букву, как и у Вас. И все было в порядке, т. к. было связующее звено - украинский паспорт, который все эти годы один и тот же, и в нем стояли отметки о выдаче 1-го, а затем 2-го загранпаспорта, где фамилии немного разные.
В посольстве знают о таких "приколах"
А на счет кредитки - так сплошь и рядом.. . у каждого банка вообще свои правила транслитерации ) Для посольства Вы же не будете показывать просто саму кредитку? Вам будут делать справку из банка о наличии денег на счету. А там указывается номер и серия внутреннего паспорта, и ФИО на родном языке, как в паспорте.
На счет аренды машины зарубежом.. . чесно - не знаю, не сталкивалась.. . А бронируя билеты Вы же сами указываете свое имя и фамилию, независимо от того, как записано Ваше имя и фамилия на кредитке? Вы же можете бронировать и оплачивать кому-нибудь другому.. .
Проблем не вижу.. . (кроме машин - здесь я не в курсе)
Похожие вопросы
- Ошибка в загранпаспорте
- Ошибка ли это и что делать? Вопрос по ошибке в загранпаспорте
- Ошибка в фамилии в загранпаспорте.
- Загранпаспорт
- Зачем нужен второй загранпаспорт ?
- Надо из Крыма в Италию по загранпаспорту Украины, через Москву. Это возможно?
- Оформление второго загранпаспорта в Тайланде
- Оформление биометрического загранпаспорта
- Скажите, как долго оформляют загранпаспорта???
- Загранпаспорт. Предстоит оформлять новый.( вопрос внутри)