ВУЗы и колледжи

помогите пжл текст по немецкому перевести,с правильной формулировкой

Messen und Ausstellungen 1. Deutschland kann man als klassisches Land der Messen bezeichnen. Jahrhunderte lang war die Leipziger Messe ein Inbegriff für das Messewesen überhaupt. Nach dem Ersten Weltkrieg entstanden in zahlreichen anderen Ländern Messen, von denen einige sich rasch zu weltweiter Bedeutung entwickelten. 2. Neben den Universalmessen sind inzwischen mehr und mehr Fachmessen für eine oder mehrere Branchen getreten. Die Fülle des Angebots einer hochentwickelten Industrie macht die Konzentration auf bestimmte Produktionsgebiete notwendig. Das internationale Ansehen, das die Messen und Ausstellungen in der Bundesrepublik Deutschland genieβen, ist ein Zeichen dafür, daβ diesse Entwicklung richtig ist. 3. Der Ausstellungs – und Messeausschuβ der Deutschen Wirtschaft (AUMA) nennt in seinem “Auma-Kalender” etwa 60 Messen und Ausstellungen in der Bundesrepublik Deutschland von überregionaler und internationaler Bedeutung. 4. Die meisten Fachmessen wiederholt man jährlich zum Beispiel die Musterungen der Damenoberbekleidungsindustrie in Düsseldorf und Berlin. 5. Zu überragender Bedeutung hat sich die Hannover-Messe entwickelt, die mit einer Ausstellungsfläche von fast 762000m2 die umfangreichste Marktveranstaltung in der Bundesrepublik ist. Das Schwergewicht ihres Angebots bilden Investitionsgüter.
ярмарка и показ 1. Германский олово один когда классический земля грамматический определенный член ярмарка марка. столетний длинный быть грамматический определенный член Leipziger ярмарка один воплощение fГјr грамматический определенный член Messewesen Гјberhaupt. за грамматический определенный член первый мир война давать начало в многочисленный на днях LГ¤ndern ярмарка, яние) от этот некий себя живой к мир - широкий значение движение вперед. 2. случайный грамматический определенный член Universalmessen быть тем временем большой и большой Fachmessen fГјr высшая отметка за классную работу или несколько солдат линейных войск яние) от дело степь. грамматический определенный член FГјlle яние) от грамматический определенный член предлагать высшая отметка за классную работу hochentwickelten промышленность способность грамматический определенный член концентрация на определенный Produktionsgebiete необходимый. грамматический определенный член международный уважение, грамматический определенный член грамматический определенный член ярмарка и показ закрытый у Федеральный Республика яние) от Германский genieОІen, быть один знак dafГјr daОІ вековой связанный с развитием прямой только в выражениях быть. 3. грамматический определенный член showroom – и MesseausschuОІ грамматический определенный член Германский трактир AUMA ) звать в принадлежащий ему “Auma - календарь кругом 60 ярмарка и показ закрытый у Федеральный Республика яние) от Германский яние) от Гјberregionaler и международный значение. 4. грамматический определенный член широко Fachmessen повторять один jГ¤hrlich например грамматический определенный член образец грамматический определенный член Damenoberbekleidungsindustrie в DГјsseldorf и Старинная дорожная карета. 5. к Гјberragender значение вспомогательный глагол для образования сложных времен себя грамматический определенный член Hannover - ярмарка проявитель, грамматический определенный член в высшая отметка за классную работу AusstellungsflГ¤che яние) от почти 762000m2 грамматический определенный член bulkiest Marktveranstaltung закрытый у Федеральный Республика яние) от Германский быть. грамматический определенный член heavyweight принадлежащий ей предлагать форма InvestitionsgГјter.
Татьяна Бурцева
Татьяна Бурцева
2 085
Лучший ответ