Отдых за рубежом

Есть ли за границей в аэропортах переводчики? иностранные языки не знаю вообще.

PU
Polina Ustinova
252
Ну тут вам насоветовали. Переводчиков нет, а аферисты встречаются.
Ничего на себя не вешайте. Лучше выучите несколько фраз на языке страны, в которую едете (или английском) . Купите для подстраховки разговорник. И ещё зависит от страны в которую едете. Я например, тоже не владею языками, но с удовольствием путешествую по разным странам.
Если вы едете в Турцию, Египет, или страны со славянским происхождением языков - вас поймут и на русском (Болгария, Чехия, Словакия, Словения) .
Если в едете по турпутевке - вас встретят рускоговорящие гиды и проводят и расскажут что и куда.
Да, думаю вам пригодится узнать - что в карточки в аэропорту для прохождения таможни заполняются сведения из загранпаспорта, так что смело переписывайте от туда, нужно будет указать место пребывания (отель или адрес) , поэтому можно заранее выписать или запомнить как пишется.
Людмила Садртдинова
Людмила Садртдинова
50 159
Лучший ответ
с переводчиками плохо. если тебе надо лететь транзитом, то есть ты заранее знаешь, что нужно спросить, попроси кого-нибудь тебе распечатать на английском. И либо ищи большую букву i на вывеске, либо первой табличкой положи "where is information desk". Старайся обращаться только к людям в униформе.
Татьяна Гоферт
Татьяна Гоферт
60 582
Тогда Вам надо ездить только с тур. группами и в страны, обжитые русскими туристами. Например, Египет, Турция, Болгария, Израиль.
denis-markevich
denis-markevich
85 927
во многих а/п западноевропейских страn сегодня есть и русскоговорящие сотрудники! летела недавно через Франкфурт транзитом, моя попутчица летела в Италию, она ни на каком языке не говорила, а/п огромный, я помочь ей не могла проводить, вылет мой был впритык и из другого терминала, но я подвела ее к инфостойке и оказалось, что немка хоть и довольно коряво, но говорила по русски! еще как вариант, "прилепитесь" к кому то из попутчиков, не откажут в помощи, моя мама так делает: -)) и не пропала ни разу, хотя летать приходилось через разные страны транзитом, а она уже пожилая и знает всего пару фраз на немецком!
Вика Гончарова
Вика Гончарова
55 427
переводчика можно найти заранее через интернет и договориться о встрече и оплате. смотря какая страна еще
Елена Широкова
Елена Широкова
26 735
А куда вы летите? Вначале бы сообщили страну, а потом всем миром и подумаем, что делать ...
Styopa Stepanyan
Styopa Stepanyan
4 277
Нет, обычно подписи на 2 языках - государственном и английском. Придется подучить язык мирового общения, удачи)))))
Максим Попов
Максим Попов
2 622
Нацепите на грудь бейджик с надписью на английскиом "Я не понимаю и не говорю по-английски". Увидев это Вам все объяснят на пальцах или найдут рускоговорящего сотрудника.
Damir Axmetov
Damir Axmetov
1 696
Надписи на 2 языках - государственном и английском и сотрудники аэропорта понимают только по английски. Например, в пекинском а/п стоят девушки-китаянки в середине зала и всё объясняют по английски (как и куда пройти) поэтому необходимо хоть минимально знать английский язык. ну и читать немного! а иначе - труба! потеряешься!
Никита
Никита
1 272

Похожие вопросы