Дикая природа
Добрый день, литература! Чем притягательны дельфины?
Однажды она призналась ему, что хотела бы в час смерти прижаться к дельфину и уплыть с ним в далекий океан… Януш Леон Вишневский. Сцены из жизни за стеной
разумом, грацией.. .
Звякнул дельфинчик о камень белых ступеней Тиры. \ Не повернут черепок ладони пыльной земли. \ Год больной головы завершается чистой квартирой. \ Что я могу сказать, кроме как: "Корабли, корабли... " Александр Уланов Из книги «ВОЛНЫ И ЛЕСТНИЦЫ» 1997
Мне подлинную жизнь дал ты один, С тобой одним душа вздохнула смело. Я прежде в одиночестве немела, Жила, как в тишине морской — дельфин. \Пробился зов твой сквозь вечерний сплин, Когда, казалось, все оцепенело. Твой голос влек и мысль мою и тело, Меня на волны вынес из глубин. ФРЕДЕРИК ПАЛУДАН-МЮЛЛЕР. Перевод Е. Аксельрод ИЗ СОНЕТОВ АЛЬМЫ\Мне подлинную жизнь дал ты один
Дельфин не мог вползти в вагон. \ Енот не может выйти вон. \ Жираф - как дернет за звонок: \ Змею он принял за шнурок. Самуил Маршак 1945 АВТОБУС НОМЕР ДВАДЦАТЬ ШЕСТЬ\Азбука, в стихах и картинках
По морю плавал на спине дельфина. \И скрыши ратуши съезжал на горных лыжах. \Потом ему все это надоело. \И стал Асканио хранителем огня \И сочинителем своих ночных скитаний.. . Михаил Погарский Из цикла «МЕТАМОРФОЗЫ НОРМЫ» \повесть, мощенная ритмом
Дельфин проделал "мостик", резвясь в воде вечерней, \и крылья расправляют, как птицы, корабли. \Далекий холм сочится бальзамом и свеченьем, \а лунный шар неслышно отчалил от земли. Сирена и карабинер (Отрывки) . Федерико Гарсиа Лорка. Перевод С. Гончаренко
Улыбнулся твой дельфин на плече с тобою ночь плачет\ Смотри как вы похожи там где пролился дождь растут\ Города ты в них окажешься а я никогда не найдусь\ Все таки как без тебя мне не легко я пикирую вниз это \ Не каприз это море и ты шагаешь налегке и мы уходим \ От селений в те места где нас никто не ждет и не будет\ Нет Евгений Сидоров Vernitskii Literature 2004 ПОП-ПАНК
Я вопрошал полуденные волны: \«К вам, волны, прихожу, осиротелый: \Как одиноким быть — и быть единым? » \Ответствовали волны: «В полдень белый \Мы осмоленные лелеем челны \И прядаем, гоняясь за дельфином. Вячеслав Иванов Из сборника “COR ARDENS” 1911-1912 КАНЦОНА III\Я вопрошал полуденные волны:
Но разве мы там его ищем? \Плещется в нас ночной дельфинарий, \Не усидеть у окошек его. Владимир Аристов 2001Посвящается Оружейным баням
ДЕЛЬФИНАРИЙ И люблю, рисковый дельфинарий, \ твой фонем-оракулов пролом –\ сор речей, шугу рычащих арий, \ чешуи звенящий бурелом! Алексей Пурин Из сборника «Созвездие Рыб» 1995 НОВЫЙ ЛАМАРК
Дельфинариум был невелик, Всплески множились гулко и длинно. Но дельфин к нему, видно, привык — Что еще оставалось дельфину? Татьяна Кузовлева
Выходи на поверхность, дельфин, \Это тело твое проступило во тьме\Еще ранних сырых переулков, \И из влажной глуби\Твоей и моей\Шел голос морской. \Стрекотал в фонтане дельфин\С медным плещущим мундштуком во рту, \Застыв перед входом\У зашторенных иллюминаторов глаз. Владимир Аристов 2001Посвящается Оружейным баням

Звякнул дельфинчик о камень белых ступеней Тиры. \ Не повернут черепок ладони пыльной земли. \ Год больной головы завершается чистой квартирой. \ Что я могу сказать, кроме как: "Корабли, корабли... " Александр Уланов Из книги «ВОЛНЫ И ЛЕСТНИЦЫ» 1997
Мне подлинную жизнь дал ты один, С тобой одним душа вздохнула смело. Я прежде в одиночестве немела, Жила, как в тишине морской — дельфин. \Пробился зов твой сквозь вечерний сплин, Когда, казалось, все оцепенело. Твой голос влек и мысль мою и тело, Меня на волны вынес из глубин. ФРЕДЕРИК ПАЛУДАН-МЮЛЛЕР. Перевод Е. Аксельрод ИЗ СОНЕТОВ АЛЬМЫ\Мне подлинную жизнь дал ты один
Дельфин не мог вползти в вагон. \ Енот не может выйти вон. \ Жираф - как дернет за звонок: \ Змею он принял за шнурок. Самуил Маршак 1945 АВТОБУС НОМЕР ДВАДЦАТЬ ШЕСТЬ\Азбука, в стихах и картинках
По морю плавал на спине дельфина. \И скрыши ратуши съезжал на горных лыжах. \Потом ему все это надоело. \И стал Асканио хранителем огня \И сочинителем своих ночных скитаний.. . Михаил Погарский Из цикла «МЕТАМОРФОЗЫ НОРМЫ» \повесть, мощенная ритмом
Дельфин проделал "мостик", резвясь в воде вечерней, \и крылья расправляют, как птицы, корабли. \Далекий холм сочится бальзамом и свеченьем, \а лунный шар неслышно отчалил от земли. Сирена и карабинер (Отрывки) . Федерико Гарсиа Лорка. Перевод С. Гончаренко
Улыбнулся твой дельфин на плече с тобою ночь плачет\ Смотри как вы похожи там где пролился дождь растут\ Города ты в них окажешься а я никогда не найдусь\ Все таки как без тебя мне не легко я пикирую вниз это \ Не каприз это море и ты шагаешь налегке и мы уходим \ От селений в те места где нас никто не ждет и не будет\ Нет Евгений Сидоров Vernitskii Literature 2004 ПОП-ПАНК
Я вопрошал полуденные волны: \«К вам, волны, прихожу, осиротелый: \Как одиноким быть — и быть единым? » \Ответствовали волны: «В полдень белый \Мы осмоленные лелеем челны \И прядаем, гоняясь за дельфином. Вячеслав Иванов Из сборника “COR ARDENS” 1911-1912 КАНЦОНА III\Я вопрошал полуденные волны:
Но разве мы там его ищем? \Плещется в нас ночной дельфинарий, \Не усидеть у окошек его. Владимир Аристов 2001Посвящается Оружейным баням
ДЕЛЬФИНАРИЙ И люблю, рисковый дельфинарий, \ твой фонем-оракулов пролом –\ сор речей, шугу рычащих арий, \ чешуи звенящий бурелом! Алексей Пурин Из сборника «Созвездие Рыб» 1995 НОВЫЙ ЛАМАРК
Дельфинариум был невелик, Всплески множились гулко и длинно. Но дельфин к нему, видно, привык — Что еще оставалось дельфину? Татьяна Кузовлева
Выходи на поверхность, дельфин, \Это тело твое проступило во тьме\Еще ранних сырых переулков, \И из влажной глуби\Твоей и моей\Шел голос морской. \Стрекотал в фонтане дельфин\С медным плещущим мундштуком во рту, \Застыв перед входом\У зашторенных иллюминаторов глаз. Владимир Аристов 2001Посвящается Оружейным баням

Да ничем....
Просто... милейшие существа. Особенно удивительны тем, что... у них отсутствуют способности к агрессии... даже в ограничении их свободы.. .
Ну, во-первых, дельфины млекопитающие, как и мы. И, во-вторых, у них неплохо развит мозг, они могут чувствовать состояния человека. Ну и вообще они классные!
Похожие вопросы
- Что за вид плода - ананас? Доброе утро, добрый день, добрый вечер и спокойной ночи. Это не ягода, не овощ и не фрукт!
- добрый день. Очеь нужно. Скажите когда и как правильно пересадить елочки с места на место?
- Добрый день. Какие растения полностью изчезнувшие с Земли ?
- Что за грибы? Ребята, всем доброго дня! Подскажите пожалуйста что за грибы, те что большие? Спасибо!
- Добрый день. Подскажите, что за паук
- Добрый день, подскажите название растения
- Доброго дня, уважаемые ценители природы! Расскажите, какие вкусные поганки вы знаете?
- Почему акулы не нападают на дельфинов, хотя дельфины значительно меньше их???
- Атакуют ли дельфины людей?
- Маленький дельфин погиб из-за того, что туристы хотели сделать с ним селфи