По-белорусски "прививки для кроликов" будет "прышчэпки для трусоу". А какие вы знаете прикольные фразы из языков других стран?
Папершае для трУсау, па другое во время ВОВ за слова "Ты маеш рацыю" можно было отправиться в места не столь отдаленные(в лучшем случае),а всего-то "Ты прав" или "Твои рассуждения верны(разумны)".
скачайте в интернете монгольско-русский словарь, насладитесь по полной... как только до буквы Х дойдёте...
"ведмедик клишаногий","чахлык невмерущий"---мишка косолапый,кащей бессмертный(укр)
По-литовски Как дела? звучит - Как ябалсас? А в ответ - Гярай!
стрелой пронзённый на хохляцком дручком пропэртый
Чахлык нэвмэрущый - кощей бессмертный. Украина)
Что то где было в детстве, но уже не помню
Эй дурак, обращение к водителю в турции
вермедик клышаногий - косолапый мишка
Бульба каляхуе , "картошка кипит"
чахлик нэвмирущий подойдёт?
Чахлик-это моца?)
это Кащей бессмертный))
Никогда не подумал бы... Класс!))
а ещё я умею говорить:"Обэрэжно. двэри зачыняюцця" Вооот!
))))) не знаю , пишите истчо
По-чешски, например, "Внимание! Полиция предупреждает!" будет "Позор! Полиция воруе!", а "Позор! Слева!" означает "Внимание! Распродажа!" А "Доконали тварь!" означает "Совершенное творение".
почти до слез )))
Ещё приколы из чешского:Ахой, пирделка! - Привет, подружка!Дивки даром - означает, что для девушек вход бесплатныймладенец - это неженатый мужчиназачаточник - начинающийИз болгарского:
Перлы из белорусского:"за дротам" - означает за проволокойхмарачосы - означает небоскрёбыстрахар-бляхар - кровельшик-жестянщикшмаравоз - неряхацыцоха - грудастая женщина)))))))
спасибо ! подняли настроение в поезде
Ой, какая ты славненькая!
волоснявый жужик
красиво не правда ли
очень мило.))
отволейбольте чем нить
по-белорусски "небоскрёбы" звучит как "хмарачосы" (хмара - облако, чосы от слова чесать; в буквальном переводе чесатели облаков)
сильно)