фраза "как только, так сразу" для вас означает "фиг дождешься" или "всегда готов"?
У меня это означает "имейте терпение" (я занимаюсь этим вопросом, но на это нужно время, по независящим от меня причинам)
"Фиг дождёшься" у меня - "как-нибудь в другой раз"
когда вы говорите или когда вам говорят?
И то, и другое. С "как только, так сразу" - не факт,что как у меня, но я понаблюдаю и учту на будущее.
А "как-нибудь в другой" раз я автоматически пойму как "никогда"
ага "будете проходить мимо - проходите"
зависит от интонации и личности собеседника)))
По мере возможности -- в виду своей занятости
а когда слышите это от других?
Судя по интонации..... но всегда желательно уточнить
...типа "после дождичка в четверг"
типа да
Для меня означает Всегда готов.
когда рак на горе свистнет
точно
Хрен вам,по всему макияжу..)
Своевременно и не позже)))
скорее" фиг дождешься"
Фиг дождешься((
Фиг дождешься)
фиг дождешься
вот и у меня
Всегда готов
Всегда готов
первое
ага
Первое
аналогично
Первое
аналогично
50/50
гендерно?
avos