Witali Gut
Witali Gut

а вот такой парадокс-12 стульев Ильфа и Петрова имеет 40 глав и 398 стр., а вот немецкий перевод этой книги имеет 43 главы и 483 стр. Можете удивляться)

2694
96
5
Ответы
Надежда Теплова
Надежда Теплова

Однажды русский режиссёр читал немецким актёрам сценарий по Достоевскому. В оригинале была фраза: " он уснул под забором и его укусила собака", как-то так. После перевода актёры стали переглядываться недоуменно и даже посмеиваться. Режиссёр рассердился и спросил: " Что здесь смешного?". Кто-то ответил: "Как собака может укусить человека, если она в наморднике?" Необходимость пояснять немецкому читателю то, что по-русски можно сказать в двух словах, существенно увеличила объём перевода)))))

6
0
Witali Gut
Witali Gut

это очередная байка про немецкую бестолковость, три лишние главы вырезаны цензурой а они переводили с оригинала

1
Надежда Теплова
Надежда Теплова

надо же! всего лишь вырезали, да и то не авторов))) как-то странно даже; однако, где можно увидеть русский оригинал?

1
Witali Gut
Witali Gut

я читаю немецкий, а русский, посмотри в коментах, там об этом написано

1
Надежда Теплова
Надежда Теплова

спасибо!

1
Надежда Теплова
Надежда Теплова

спасибо!

1
Witali Gut
Witali Gut

🌷

1
РЧ
Римма Чечётка

При покупке корма для собак, обратила внимание, что состав корма, который указывается в процентном соотношении, при переводе на эстонский язык, изменяется. В английском варианте протеинов 22 %, а в эстонском-20%. И это встречалось на разных кормах. Можете удивляться.)

1
0
Witali Gut
Witali Gut

😂

1
Надежда Генералова
Надежда Генералова

Отсебятины напереводили.Тем,кто читал"Унесенные ветром" и потом продолжение наверное заметили,что Характер главной героини сильно отличается.Я считаю все продолжения то же самое.но жидко разведеное.Вот и тут наверное возвращались по 15 раз в воспоминания.

0
0
ТГ
Тамара Гончарова

А чему удивляться, в немецком одни артикли да сказуемые кучу места занимают. Например, по-русски Я нашёл ( 7 знаков с пробелом) на немецком Ich habe gefunden ( 17 знаков). УТРОМ ( 5 знаков) растягивается до Am Morgen (9 знаков). И т.д.))))))))

1
0
Witali Gut
Witali Gut

на три лишних главы растянулись))). А некоторых эпизодов вообще нет. Например юность Воробьянова совсему упущена

1
Наталья Попова
Наталья Попова

Ничего удивительного. В немецком языке пока правильно составишь предложения, время много уйдет. Это в русском языке одним словом можно выразить то, что немцы описывают одной страницей.

0
0
Ал
Александрович

Так было всегда, ничего в этом несоответствии удивительного нет: переводчик есть полнокровный соавтор оригинального писателя и волен видеть канву и даже сюжет произведения по-своему.

0
0
П*
Павел ********

на счёт страниц числа не удивлён ибо перевод произведений не всегда дословен да и размер слов разный в языках, а вот количество глав странно (если это правда конечно)

2
0
Witali Gut
Witali Gut

почитайте в комментариях там обо все написано и рассказано

1
П*
Павел ********

хорошо

1
Александр Эпифайлов (Протозоев, Версия Раньше Первой))
Александр Эпифайлов (Протозоев, Версия Раньше Первой))

Это очень возможно. Перевод мог быть сделан с первого издания-- полного... потом ведь цензура могла удалить нежелательные моменты Они такпоступали и классиками..

3
0
Witali Gut
Witali Gut

скорей перевод был сделан с рукописи, полное издание у меня есть. Там нет этих глав

1
Александр Эпифайлов (Протозоев, Версия Раньше Первой))
Александр Эпифайлов (Протозоев, Версия Раньше Первой))

Может и с рукописи.А издательство вынудило изъять главы по причине нелояльности

1
Witali Gut
Witali Gut

👍

1
Андрей Будняев
Андрей Будняев

имеются несколько глав-не вошедших в популярное издание... о жизни Кисы до революции. оч. смешные кстати... как он марки собирал и голубей отцовских перестрелял.

7
0
Witali Gut
Witali Gut

👍 все верно. Вот про марки правда я не читал, а как капитал отцовский спустил связавшись с престарелой красоткой в немецком издании есть

1
Андрей Будняев
Андрей Будняев

с марками прикол..найдите. и как с двумя соверш. голыми девушками в ресторан пришел... там и журналист-Маховик в !старг. вести ".и прочий старгородский люд фигурирует.

1
Witali Gut
Witali Gut

а в каком издании это присуствует. У немцев про голых девушек тоже не написано

1
Андрей Будняев
Андрей Будняев

в шеститомнике.собрания... в 60-е выпущен. и у меня двухтомник Терра-книжныймир... 2003.

1
Witali Gut
Witali Gut

теперь понятно откуда немцы переводили. Книга вышла 2003 году

1
Андрей Будняев
Андрей Будняев

вероятно так

1
Андрей Будняев
Андрей Будняев

вероятно так

1
НЗ
Надежда Зимченко

По поводу страниц - не удивительно, ведь это перевод, количество слов и соответственно объем могут быть больше....а относительно количества глав - это странно...

0
0
Нина Нина
Нина Нина

483 страницы это понятно.в немецком языке есть оооочень длинные слова.А вот откуда еще три главы прибавилось? Вот это вопрос?!!

0
0
Светлана Штейнбах
Светлана Штейнбах

Переводные уже не то. Поэтому инстранцы любят Достоевского, там он лучше. А у меня после "Идиота" признаки шизофрении.

0
0
НИ
Наталья Ившина

Das ist fantastisch! С ошибкой, наверно. Просто авторы очень старались передать юмор Ильфа и Петрова. А это трудно

3
0
Witali Gut
Witali Gut

да нет, там перевод идет с оригинала, а издание у нас цензурой урезано

1
НИ
Наталья Ившина

Danke забыла, как писать "шён"

1
Witali Gut
Witali Gut

Danke schön

1
Александр Бойцов
Александр Бойцов

надо прочитать перевод...не думаю, что будет смешно, но всё же интересно, что переводчик от себя добавил...

0
0
Райхон
Райхон

Все верно! Например: -Как Вы доехали? по немецки- Ви вар ди райзе? Примерно так.У нас два слова.у них......!

0
0
~Н~Н~Ф~
~Н~Н~Ф~

При переводе очень долго подбирали слова, чтобы выразить весь смыл это гениального произведения

0
0
МЗ
Михаил Зеленский

зачем? То что русские описываю парой слов ,немцам приходится описывать в нескольких выражениях

0
0
Лариса
Лариса

А у немцев слова длиннее. И вообще,любой перевод не соответствует количеству слов оригинала.

0
0
Вероника Королевская.
Вероника Королевская.

Удивляться нечему.Языки разные.Библию тоже переводили на многие языки и искажался смысл.

8
0
Вероника Королевская.
Вероника Королевская.

Удалили главу о реинкарнации.

1
Witali Gut
Witali Gut

нечего не удалили, скажи как называлась, номер это главы

1
Вероника Королевская.
Вероника Королевская.

Это исторический факт.Захочешь - найдешь.Не захочешь - не найдешь.

1
Witali Gut
Witali Gut

не захочу

1
Вероника Королевская.
Вероника Королевская.

Твой выбор.

1
***Kym***
***Kym***

Видимо с немецкой пунктуальностью описана вся технология изготовления , этих стульев ..)))

1
0
Witali Gut
Witali Gut

и даже больше

1
Следующая страница
Другие вопросы
Можно ли использовать голубую глину для личение прыщей на лице? ответьте, пожалуйста!!
помогите решить пожалуйста. 5(2x-5)-4(3-2x)=20
Помогите пожалуйста, очень нужно!
Sims 3. Как лучше скачать Sims 3??По частям или сразу кучу, ну чтобы меньше ткпило.
покраснение, зуд и какие то шарики под мышкой? что это? может кто с таким сталкивался, или тут без врача не обойтись?
На сколько расширится стальной пруток диаметром 20 мм при температуре +400 градусов
Касабельно!! ! Есть ли такое слово? И означает ли оно касательно!? Слышал одну даму, использующую это слово..
Может ли варикоз быть причиной боли в пятках? Подскажите, пожалуйста.
Пылососила и вдруг пылесос выключился. я прочистила мешок. но пылесос очень горячей.
Трехфазный асинхронный двигатель. по какой схеме соеденен двигатель в данной задаче? и поясните почему так?
проблемО! Решил поиграть в игру, установил. запускаю, нужно установить драйвера, установились, далее нужно перезапустить комп.
Покрасилась краской без аммиака Palette в черный. Смоется ли она со временем? Кто пробовал?
как в Adobe After Effects CS4 сделать замедленный выстрел ?
А окислительное фосфолирование- часть цикла Кребса или же нет?
удаляться ли программы установленные до покупки телефона?