Молодёжный сленг заходит вам на изи?
Время от времени приходится просить у молодежи перевести их язык на русский
Внуки приезжают.стала понимать их сленг.пользуюсь редко
Частично. С его помощью сложно выразить некоторые мысли
Это какая то субкультура. Она не дает полноты картины для выражения своих впечатлений и размышлений.Некая ущербность в этом есть.
Мне нравится,что в их словах есть эмоции. Это оттого,что они не знают ранее придуманных слов для этого.
своих детей еще как то понимала, у внуков еще изысканнее
Легко..) правда узнаешь много нового, а мне прикольно
Нельзя. Как в песне поётся. Нельзя нам спать когда другие люди спят....
А сейчас сколько время
6:53 на моих.
Ещё часик
Угу. Ещё час.
Его рилли по фасту освоить можно, даже олдфаги юзают
Убедительные пруфы.
Только в том случае, когда он употреблён с юмором.
Нет. В данном вопросе я достаточно консервативна
Иногда их употребление это натуральный кринж
Или полный фейл.
Или рофл
Или пруф.
Ладно, сдаюсь это можно бесконечно продолжать
что знаю употребляю ,не знаю- внуки подскажут .
Я обязана идти в ногу с детьми-подростками)
нормальными словами пользуюсь
убивает русскую культуру
Это всё ведь заимствование от английских слов.
да. я даже уже не могу упомнить все эти игрушечки из вида антистресс, имеющие исключительно английские названия
К счастью, не встречается
Нет, это какой- то кринж )
Динозавры тоже иногда ботают, но это выглядит крипово.
Зато создает определенный вайб у личинусов , которые слышат , как ботают динозавры)
Точняк.
Это максимум, чему меня научили дети)))))))
Я так и понял.
Доче изи,мне не всегда
Я его толком не слышал
нет, иногда даже бесит
Почти. Кринж какой-то.
душнилы есть конечно