Слову "дословно" всего около 200 лет.Раньше древнерусские говорили не "дословно",а "доречи",кстати в белорусском оно осталось до сих пор и произносится-"дорэчы".Интересно то,что это слово закрепилось и в испанском -"doreche".Испанцы унаследовали его от древних этрусков(белорусов-кривичей).(А как в древности русские говорили слово "буквально"?)
Ог
Огуречик
Ответы
Владислав Афанасьев
Ооо! Вот ещё Великих Древних Бяларусау тут не паслось. Надо напустить на вас Великих Древних Укров и Великих Древних Козаков. Эпический будет срачЪ.
ИК
Илья Кирсанов
Что то не знаю я такого слова в испанском, хотя это мой второй язык. Есть слово derecho - право. А дословно, мы говорим - decir exacto или exactamente.
АС
Алишер Султанов
Слова "doreche" и я не знаю в испанском. Что-то ты дал маху, Кузнечик!
Светлана Савонина
Не интересовалась ни разу как древние люди вели разговоры
Николай Куртеев
доречи и недоречно существует и в украинском языке.
Дмитрий Бойко
Наверно будет переводится как "текстово"
ТG
Татьяна Goddess
привет мозговитый! я не знаю
Ог
Огуречик
а есть ещё мазолевитый...- Почему у тебя мазоли на руках,ты что,перестал головой думать?)))))
ТG
Татьяна Goddess
))))))))))) хи хи
Другие вопросы