Сегодня видела как одной буквой обидили человека)) Перевили,млин, название улицы на английский.......была улица Чкалова, а стала улица Ckalova))))
Мои знакомые живут в Германии, у них фамилия Сапожниковы. Так вот в немецкой транскрипции получилась их фамилия.... читайте сами: Sapojnikov. Учтите, что по правилась немецкой письменности заглавная S в начале слова читается не как "С", а как "З".
Запожниковы или Запойниковы)
Именно!)))) А люди очень приличные, интеллигентные, заядлые трезвенники.
Зато немцы очень пьющие, вот и подбирают себе кадры)))
Да уж.... немцы дадут фору и русским, и полякам в этом деле)
Это ж сколько здоровья надо!)))
Бл… Ума не хватило CHKalova на транслите.... А, может, описка?
Думаю нейкий рукожоп делал таблички, а поменять ума не хватило))
Не судите и не судимы будете... Все мы иногда ошибаемся...
Это не осуждение, а ирония)
а не надо было перЕвИлить. можно ж просто перЕвЕсти!!
я ж сказала.......дело не в переводе, а в одной букве)
дело в СМЫСЛЕ!!! когда пох что "перевИли" и что "перевЕсти" тогда и "Ckalova" нормуль.
Блин даже я со своим язычным кретинизмом обиделся)))
Саму типает, а добраться до них не могу)
Мне вот реально хочется их фейсом об тейбл)
Я похуже себе картинки малюю))
Боюсь даже представить, но она правильная))
Бойся)) самой жутковато, но надо))
и где - опущение..и какого человека?)) Просто ошибка...
Тот кто пытался написать, должен был написать так Chkalova) а ошибка в том, что со всех домов этот позор сняли,а на двух оставили)))
Оплошность - не позор)) да и по английски это слово ничего не значит..
Названия не переводятся, а пропустив одну букву, стало неблагозвучно на русском звучать))
но ведь признали, сняли..поменяют) Мелочи жизни...
Я просто иронизировала)
Правильно и сделали!В англии все улицы на русском.
При чём здесь это?)
По аглицки не читаю.
Молот ещё Федя Чалов...
Безкультурщина, не знают ангицкого))))
И где это так у нас перевели???
А где это "красота"?
Дом Чкалова, 6) это по моему здание администрации Октябрьского района)))
Только что проехала его. Но темно уже. Надо будет посмотреть. На самом здании табличка?
Да. С торца здания обычная синяя, а на фасаде красная с этим странным словом)
Буду рядом - посмотрю.
Неграмотных...галицкого не знает..
А человек спустился? Или он выше?
По уму должна бы Chkalova
именно)
А в чём засада-то? Я не въехал
Убери букву h и по русски будет звучать не совсем благозвучно)
Я про то и говорю. Ну скалова. У меня никаких ассоциаций
Ясно, с грамматикой плохо) сочетание букв в английском ch это ч, а сочетание букв ск просто к ))
Ну а калова что-то слишком отдалённо, чтобы что-то напоминать (а грамматика у меня немецкая и испанская)
и хорошо раз так)
Охренительно смешно
а он и был как скала
какая скала?))) на английскоv сочетание букв -ck- читается как просто -к-
смысловая нагрузка есть только в русском языке. а английский язык создали изгнанные предатели для очернения русов
Это уже твои измышления, а я говорю о том, что неверная граматика должно было быть написано Chkalova
Буковку пропустили
и чем же опустили ?
что-то в шансоне наше, родное. хотя низкопробной пошлятины достаточно
мне не нравится этот сипло-надрывный голос)
девушки вообще редко по этой части
Потому что мыслят позитивней)
не всегда но верю
то ли еще будет...
А как правильно?
Более чем)
Слава Богу тогда!
Именно так)
Всего доброго сударыня, в вашей стране!
Благодарю, взаимно!)
безобразие!!!!!
Смотря какое настроение)
ээээээ.....а если философское????
Тогда мысли текут плавно, говорить почти не хочется)
ммммм.... массаж ступней, может быть???
Защекотать это уже не философия)))