Как переводится с корейского языка порода собак чау-чау?
если с корейского то наверное "сьешь меня")))))
почти
Они их не переводят, а едят!
На корейском так и звучит - съедобный собака.
Верно. В десятку.
Это - китайская собака, Надя!
Собака китайская - фермы разводят в Корее для еды.
Не для еды, а - на мясо!
Вот же жуть какая!
Что-то про съедобность.
Кушать подано...)))))))))))
почти что - съедобный собака
Для того и разводят. Я как-то прочитал, что в Южной Корее с населением в три миллиона человек каждый год съедают 6 миллионов собак... Выходит по две собаки на брата...)))))))))
Я смотрела фильм. Так там говорилось - они дворняг не едят. Породистых только. И кормят их не чем попало.
Дворняг там давно всех пожрали , потому и не едят...
Ну да!?
завтрашний завтрак
почти все собаки съедобные... но в основном кя хе делают из среднеупитанных дворняжек.
Говорят дворняжек не едят - только породистых едят корейцы.
Вы меньше слушайте -что говорят..в Гомеле о корейской кухне. пол млн. корейцев живут здесь..... поверьте просто.
Спасибо. Поверю.
Вкусное жаркое ..))
Съедобный собака.
Если правильно приготовишь ..
Тьфу!Тьфу!!!
наверно ням ням)))
А если быть поточнее?
приятного аппетита. )
почти
что, серьёзно?
Конечно. На собачьих фермах для еды их там и разводят в основном.
а наши не знают!))))
У наших собака друг человека. А разве друзей едят?
Наверное гав-гав
ОЧЕНЬ ВКУСНЫЕ ...
Ага. Почти что так.
"Лохматый лев"
Съедобный собака....они не всяких ещё собак едят.
Очень вкусно?
почти что так
Лохматый лев
Съедобный собака.
ням-ням
ну вот, а я надеялась, что перевод был ваш...
Не мой, зато подлинный, подстрочный, не нафантазированный!
Так вот переводится дословно - съедобный собака.
таки я угадала же
А то! Конечно!))))
вкусно?
почти
гав-гав