Знатоки русского языка, объясните пожалуйста что означает выражение VIP мужчина? Кто не знает приходят хи хи
Если чисто по русски, то это очень крутой чувак, даже с наружи. А если в переводе с импортного-Very Important Person или VIP (в переводе с английского — «очень важная персона», «начальство», «высокопоставленное лицо», «большая шишка») — человек, имеющий персональные привилегии, льготы из-за своего высокого статуса, популярности или капитала. Так понятно?
Очень даже, спасибо вам!
Пожалуйста. Обращайтесь если что...
Спасибо
VIP, эта аббревиатура расшифровывается так ... very important person, а переводится так ... очень важная персона. Слово мужчина в этом сочетании лишнее ... так же наверное лишнее как и сам мужчина, который хочет выпендриться, а масла в голове не достаточное количество, но можно рассматривать это как шутка ...
Камола, здравствуй! Я искал тебя, так как случайно потерял!. VIP-избранный народом: депутат, назначаемый руководитель(курбаши!). Предлагаю перейти в Сообщения для облегчения поиска. Что новенького в твоей жизни, может что то необычайное, памятное!Поделись, буду рад!
Камола, чем объяснить однополые связи среди богемы; среда женских спортивных команд? Это болезнь, распущенность или что то иное? Как врач. без обиняков!
В который раз тебя открываю, а на встречу воздушные! Приятно очередной день начинается. Как такую симпатию не поцеловать? Грех душевный!
Неужели сапожник без сапог, а Камола приболела.
Нет не болею просто подруга в гости приехала
Мой год заканчивается на позитиве, неужели красавица (!) Камола приболела, слава славная-Камола в полном здравии! Здравствуй красивый человек, здравствуй лекарь чумазых, здравствуй Камола! Особых новостей нет. Прошел дождь, испортил прическу зиме, появились залысины на асфальте, но сегодня, якобы,всё восстановится. Не пропадай, празднуй гостью!
те бе ли жить в печали???........ну сама знаешшЬ чотго красрииика11111.............НУ САМА НА СВОЙ вопрос и оитветила....)))))))тттпрошу прощеич за ошибки ето не я....ето комп........а ты ваще-то красивя......это жд от меня!!ну вотиттопять описка.......
Хи хи принято
vip -человек имеющий привелегии - добившейся сам или не сам статуса уважения в обществе - ну вот такой мужчина - или женщина .. которых сделали деньги и связи.. -хотя и не всегда..
Спасибо огромное
Это новомодное западное слово - обозначает прежде всего мужчину богатого, с высоким положением, имеющий свой высокодоходный бизнес. С модельной внешностью под Кена.
О как даже) спасибо
Ну, с Кеном может и не обязательно, если деньги есть любой урод сойдет, даже горбун Квазимодо.
Не в деньгах счастье)
В этой аббревиату́ре центральное место занимает латинская буква - "I", что в сокращение означает англ. слово - Impotant. Надеюсь дальнейшие пояснения не нужны.
Спасибо))
"Знатокам" английского сообщаю, что слова "impotant" в английском нет, а есть слово "impotent", что означает "бессильный". А аббревиатура VIP (very important person) расшифровывается как "очень важная персона".
Англичанам дико повезло, ведь они поголовно признают только такой юмор — тонкий, эгоистичный, черноватый, циничный, но умный. А вот в России другая ситуация: люди с сухим чувством юмора возведены в ранг маргиналов, которые просто не умеют шутить. Их шутки слишком тонки, аморальны, жестки Текст взят с шикарного BroDude.ru для людей, воспитанных на КВН и Comedy Club. Их шутки таковы, что их сложно воспринимать не всерьез, сложно воспринимать как шутки. Поэтому жить с таким чувством юмора тоже сложно — приходится шифроваться, отмалчиваться, шутить только в кругу преданных друзей, иначе сойдешь за дегенерата.
Согласен с Вами. Приношу извинения. Не понял юмор. Я, к сожалению, давно живу вне России и, видимо, постепенно утрачиваю чувство языка.
Такие очень крутые мужчины ,которые летают в бизнесс-классе, в другие страны,чтобы купить билет на любимую группу по самой дорогой цене,например...
Спасибо
Это происходит из Английского языка и имеет перевод, как : особо важная персона. Есть и другие, как : Бизнес, компьютер, футбол, менеджер ))
Мерси))
Адью! ))
VIP - это аббревиатура от устойчивого выражения "very important person", что означает в переводе на русский язык означает "очень важная персона".
Спасибо
VIP Вери Импортант Пипл . Что означает Очень Важные Люди . Видимо здесь хотели сказать очень важный мужчина .
Пожалуйста .
Во-первых, как филолог, я скажу Вам,что это не русское слово, но означает важная особа.......
Камола, привет! В русском языке такого выражения нет! Просто нахватались иностранщины!
Приветик! Я так и поняла
Very Important Person в переводе с английского-очень важная персона. Важность определяйте сами.
Мудрый человек.
А при чём тут русский язык и англосаксонская аббревиатура? Доброго утра, Камола.))
Это надо знатокам не русского, а английского. Very Important Person. Как-то так
Спасибо!!! Один, даже выпить не с кем, к дочери лень ехать Сижу вот, чай пью.
Приятного чаепития)
Здоровья и удачи!
Ну, Камола, ВИП, по английски, что-типа важная персона... уж вы-то должны знать...)))
Верно конечно знаю, вот только в чем важность мужчины
Ну, не знаю... возможно должность, минстр, генерал, президент..
Ясно
А при чем здесь русский, это из английского - Very important person Очень важная персона
Вэри Импортант Персон - очень важная персона. При чём здесь хи-хи? Very Important Person.
ВИП- мужчина, это важный мужчина с ВИПирающим животом. Туз, короче. Не валет.
Хи хи