поняла, что башкиры суровее челябинских мужиков! аптека-дарыуХАНА, парикмахерская-бедреХАНА, гостиница-кунакХАНА, всем ХАНА? - ШУТКА
Ага ))) я первый раз прочитала, мне смешно стало, спросила, если аптека дары у хана, то табачная лавка это дары хуана?. Кстати , бедре хана тоже навивает на мысли )))
согласна
Смешно)) а рыба это всегда балык )) а хлеб икмэк, типа подавился или ижжога )))
:Dвесело
Необычно
ну да
У казахов: аптека-дарихана, парикмахерская-шаштараз, гостиница-кунакжай,автовокзал-сапаржай,поликлиника-емхана, и.т.д. казахи ,башкиры родные души!
емхана? значит там едящим хана
Ем---исцеление,лечение, по казахски!
да поняла, я шучу
Всего доброго!
а парикмахерская по Азербайджански--гадина...аптека по польки--травилка...или что то в этом роде..
не фига-се так они круче значит!!!!
воспринимайте как --у хана...хан это царь..
У нас тоже Хана- Аптека-Дарихана, Жатакхана- общежитие, Вытрезвитель-Масхана,Ресторан-Тойхана.
Скажите, что означает в переводе Дина?
мой вопрос не о моём имени, говорить на эту тему не буду
Давайте тогда о другом. Сколько Вам лет?
что за интерес к моей персоне?
Дина, это просто.
В тюркских языках "ХАНА" или "ХОНА" - это комната/помещение ... так что собираемся в "ЧАЙХАНА"
в тюркских языка- комната.дорихона-аптека.суртарошхона-парикмахерская.и далее по тексту
наивный, Вы думаете я этого не знала? вопрос-шутка
ах шутка-юмора!!!!! тогда-ошхона
...тоже живу в Башкирии, но у нас только дарыуХАНА...остальные еще функционируют))))
)))
Вы не поняли. Аптека -это дары у Хана, т.е Хан заведует аптекой., и всем остальным тоже.
я знаю башкирский язык дарыу-лекарство
Хана-это, видимо, помещение или здание, где происходит то, о чём говорит вывеска.
естественно, просто по русски звучит весело
"На свете, мой друг Горацио, столько приколов, что и не снилось нашим мудрецам!" (Вильям Шекспир).
В Челябинске не меньше башкир чем в Уфе.И там они не менее суровы, чем у нас))))
да вопрос-то не б этом вообще
Я Вас понял прекрасно.Просто слово Хана-то естьгде питаются, распространено на востоке.
хана это не только, где питаются, перевод хана-помещение, здание, сооружение
Но ведь сути это не меняет
суть в том, что это шутка...прочитай и улыбнись
Всё понял,улыбаюсь)))))
А может добавить к слову ХАНА еще буквочку У
Может и понятия изменятся
и что получится
Вспомни Машу и еще кучу словосочетаний
не, это уже не смешненько получается
Хм.. А у нас слова не за какими не прячутся, мы просто говорим Завалю..))
переезжайте к нам, у нас спокойно
Это где??))
а в моём вопросе есть ответ
Теперь я понял)) Башкортостан..))
Прикольно вы еще загс посмотрите как у них называется вообще упадете
чёт не смотрела, надо будет посмотреть
не несовершенства, а противоречия.. внешний мир - это зеркало для нас
А по казахски парикмахерская - шаштараз. Звучит как ругательство
хана может это как блядь в русском языке вместо точек и запятых
хана-это всего лишь помещение, а вот у русских это полный пипец
знаю перевод
ТАКАЯ-ЖЕ ЛЕПЁШКА В КАЗАХСТАНЕ ПРОСТИТЕ ВАТРУШКА ИЛИ БАУРСАК
баурсак дааа, вкусно
ПОМЕЧТАЙ АСБОЛСЫН
не поняла чё-таа
АСХАНА
нет, просто ВСЕ ХАНЫ ТАМ БЕДНЫЕ , приходиться подрабатывать
не придеться жить не тебе , ни мне. Маяковский
вот он и не живёт в эту пору
как и мы... безная башкирия
мы не бедные
в фигуральном смысле)
Да,с воображением у них не очень!Дружище в Мелеузе живёт...