Всего одна буква превращает слово "собрать" в "соврать" и в "содрать". Реально иностранцу выучить хорошо русский?
Ошибочка вышла
Есть старый английский анекдот о монахах-переписчиках книг. К моему великому огорчению, адекватно перевести суть, сохранив игру слов, невозможно. Рассказываю с пояснениями.
Молодой монах пришел однажды к отцу-настоятелю и сказал:
— Отче, почему мы переписываем наши священные книги всякий раз с предыдущей копии? Ведь если в нее вкралась ошибка, братья будут повторять ее снова и снова! Не разумнее ли копировать текст по самым древним манускриптам?
Настоятель монастыря взвесил эти слова и пришел к выводу, что монах прав. Взяв свечу, он удалился в библиотеку, чтобы сверить последние копии Писания с самым старым фолиантом, имевшимся в монастыре. Уже через час монахи услышали его ужасающие крики и сбежались посмотреть, что случилось.
Отец-настоятель громко плакал и кричал, биясь о стол головой и повторяя:
— Не «celibate», а «celebrate»!..
(Не «целибат» — обет безбрачия, а «праздновать»*!)
Очень сложно выучить даже, говорящим на суржике. Язык закладывается, как программа с детства. Ребенок дешифрует речь. И если с рождения какие-то слова проговаривались родителями не так как нужно, то практически невозможно как-то переучиться в возрасте к примеру 30 лет. )))
( А как быть с ударением одного и того же слова??? ) Лен....., я просто .....,правда ......., обескуражен....... Пушкин, Есенин, Блок....и.т.д. воспевали свою страну......, а вы переживаете ......... Елена.... у меня слов нет........ Кто любит и уважает Россию...... всегда поймут...........
Могуч и велик русский язык . . . а если убрать всего одну, казалось бы, не столь важную букву "ь" из слова "собрать", то получится слово даже близко не стоящее по значению к первоначальному "собрать" . . . Чудны твои дела , Господи . . .
Стоит японец и обреченно шепчет себе под нос: "Нет, никогда мне не понять этот Великий и Могучий. Три разные понятия одним словом... Вокруг дома - сапор, животик болит- сапор, молиться ходят, снова в сапор!?"
у нас хотя бы все буквы отдельно, но плохо что есть слова с двойным значением, а вот например в арабском там только согласные буквы, попробуй разберись после нашего
Однажды в беседе с Ирландцем выронил фразу "Конь педальный" он чуть с ума не сошел! А мы так и не могли ему объяснить что молодежь Русская так велосипед называет!
Недоумки считают что нереально, они же сами знают только русский и то на самом примитивном уровне, так как даже школу не закончили толком или кое как на тройки
Смотрела нидерландца Ари, который: "... закрывать, открывать, а накрывать стол!", а ведь мы и не задумываемся, что для кого-то эти слово " примерно одно и то же"...
Нет."Хороша страна Россия,здесь пасётся конь в пальто,здесь родился,жил и умер знаменитый дед Пихто...только тот меня поймёт,кто в моей стране живёт.))
в иностранных языках тоже есть свои закорючки, непонятные нам. к примеру время в немецком языке. у них не как у нас: прошлое, настоящее и будущее.
Буква "е" и "ё" делают больше проблем, например Сёмин и Семин, Ёркина и Еркина, Щипачёва и Щипачева, такой гимор при оформлении документов
Поэтому мало кто из них учит русский язык, предпочитают с аборигенами здесь общаться только по-английски, либо с переводчиком..
Любой человек может выучить любой язык, и дело не в буквах. Даже глухонемые находят возможности чтоб понимать окружающих
"Собвдрать"! Собрать, потом соврать, а потом содрать) Смотрите-ка, три последовательных действия уложились в одно слово!)
Реально , если у него кто из родных русский . Мои дети свободно говорят по -русски . Хотя иногда и путают значения слов .
всего одна интонация или недотянутая гласная превращает японское "карамель" в "дождь", а "красивая" - в "несчастная"
Глагол GET имеет около 50 значений, даже букв менять не надо. Так что, английский русскому выучить вообще нереально?
Если иностранца посадить в тюрьму на год, оттуда он выйдет знатоком классического русского и феньки...
Познер хороший пример того, как можно говорить на иностранном, лучше многих носителей языка..