А почему украинское слово "холява", означающее голенище используется в русском языке?
ну у нас его понимают как незаслуженная вещь или что то в этом роде, например халявная оценка
Халява — что-либо, полученное задаром, бесплатно.
Слово то нерусское!
много слов встречается в разговоре не русские
А например?
Бутерброд
Получается ерунда какая-то: собственных слов нету!
Надо спросить у жителей Украинского региона!
в русском языке используется слово хАлява
переложенное на русский язык?
Ну Вы же знаете, что в основе то всё равно лежит кириллица!
предполагаю) к сожалению, я не филолог)
Почему к сожалению?
потому что мне бы хотелось знать лучше русский язык. ну и еще огромное желание поиметь хреноруких изучателей рускаво языка орфографическим словарем. пять раз!))))
В русском халява, вроде) а почему не знаю)
в русском используется - халява
А например, москвичи кличут себя масквичами!
для меня это - новость
спасибо за объяснение! Привет!