Какие иностранные фразы звучат неприлично для русскоязычных людей?
Ну, как например испанская фраза Traje negro para mi nieta - "черный костюм для моей внучки"... Или португальская In Juliо рidаrаs оhuеlоs - "В июле блинчиками объесться". А вы знаете что-то такое же... фу какое некультурное?
Аргентинская провинция Jujuy, у нас пишут "Жужуй", на cамом деле... ну вы поняли. В китайском: (из инета): Итак, хуй (hui): Значения: серый, пепел, великий, востанавливать, больной, пресыщенный, разбрасывать, яркий, смышленый, забавный, свержение, разрушать, великолепный, сигналить, сигнальный флаг, знаки различия, поворачиваться, отвечать, вращаться, укроп, вспугнуть, клубиться, водоворот, ядовитые змеи, сожаление, разрушать, сгорать, разглашать, клеветать, комета, темнота, ночь, несчастье, клюв, задыхаться, сердцебиение, удар, значок, бант, сувенир, благосклонство, быть похожим, прощать, посылать деньги, отпускать грехи, менять, класс, коллекция, союз, группа, мочь, встречать, ассоциация, подкуп, взятка, предостерегать, инструкция, интеллигент, табу, жарить в соевом соусе и уксусе, грязный, создавать, раскрашивать, гнев, мода, хобби, цветочный, многоцветный.
Остается добавить что этот «хуй» обозначается несколькими десятками иероглифов, может произноситься в 4-х тонах и что далеко не все значения вошли в список, потому что просто лень их все перепечатывать ))
Yellow Blue Bus = "я люблю Вас"
Horror Show = "хорошо"
Near Bird = "не ебёт"
My On Ass = "Майонез"
Chess Knock = "Чеснок"
True Bar = "Труба"
Our device is Korea = "Одевайся скорее"
Pale Man = "Пельмень"
Blue Water = "Блевота"
Tall chalk = "толчок"
Peace Duke = "Пиздюк"
Peace Death = "пиздец".
Chop is dish - "Чо пиздишь"
Peace Door Ball - "пиздобол"
Two pizzаs- "тупица"
Your bunny wrotе-" ебаный в рот"
So city- "сосите"
Да. где-то были... Елда (иврит) — девочка. Тамхуй (иврит) — столовая. Прехуисиос (испанский) — предрассудки. Охуеллас (испанский) — листовки. Доёби (японский) — суббота. Елда (иврит) — девочка. Тамхуй (иврит) — столовая. Прехуисиос (испанский) — предрассудки. Охуеллас (испанский) — листовки. Доёби (японский) — суббота.
А то: ахой перделка (чешский) - привет подружка салон урода (чешский) - салон красоты; хулиссышь (бурятский) - извини доконала тварь (чешский) - совершенное творение понос (хорватский) - гордость; пидрахуй (украинский) - подсчитай хуинка (польский) - ёлка писька (иврит) - параграф нахуй хипо (китайский) - спокойной ночи.
"Ам!" - детское, едоку. тюрк. - 3,14зда. Амбы, тюрк. накрыться 3,13здой. Омбы - сугроб! осторожно насмехаться над инословами... Игi - благополучие, благо (тюрк.) осквернили, назвав игом... Лихом.
Почему-то Гуглевский переводчик фразу "In Juliо рidаrаs оhuеlоs" определяет как на русском языке
А с португальского на русский переводит как "В Juliо pidаrаs ohuеlоs"
в молдавском языке есть слово ПУЛЭ. означает х*й. когда товарищ пришёл и сказал, что жена купила пулэсос, радости нашей не было предела. смеялись долго.
"доёби" - "суббота" по-японски. преподаватель говорит - "как хорошо с вами (всмысле со взрослыми) работать, а то детская группа все время хихикает!"
Жигулям название поменяли из за неблагозвучного для слуха иностранцев. А у нас "Ебай" американский пожалуйста. А ещё мат запрещают?
Их бляйбе зер гут (я хорошо сохранился) Усрату ахи атъеби фи биляди (Семья моего брата - лучшая в стране),мудак (обеспокоен )(иврит))
На сайте корпоративной курилки ктото выкладывал подобное на целую страницу. Но это было давно и всё уже давно пожрал бамплимит.
С точностью наоборот иностранцы не понимающие русский язык могут сказать то же самое, не ищите смешного так где его нет.
--" Ибу ибути--хуйдао муди"(Мао цзедун) Шаг за шагом можно достигнуть цели. Дааа, по китайски звучит как то по русски.
КТО СЕГОДНЯ ДЕЖУРНЫЙ так спрашивала нас учитель по английскому.. вот вы послушайте как это звучит и всё поймёте..
и наоборот : почему русские всё время говорят "твой кролик написал" и "рёбрышко это блюдо" ?
your bunny wrote
chop is dish
впрочем великий китайский философ - Хуй Ши таки пострадал : в русских энциклопедиях его писали как Хуэй Ши
Алексей, что тебя потянуло на иностранные фразы? У нас такие абракадабры и в русском есть, сколько угодно.
ну на пример"мундиаль шагает по стране" так и хочется узнать:есть ли какая прививка от этого мундиаля
Я знаю и ты знаешь что различие языков национальностей и так далее приводит к конкретным непоняткам
была такая итальянская фирма, пидрини, производитель кухонного оборудования. оборудование хорошие.
Есть в Испании такое агентство по сдаче недвижимости: Sasi Pisos и даже фото вывески в интернете