АС
Аяна Суберекова

а кто правильно использует: от кутюр? гурман? брутал? а кто-нибудь действительно понимает по-русски?:)))))))))

Ольга Пискайкина
Ольга Пискайкина

Брутальный (укр. яз. ) - грубый, наглый, дерзкий. непристойный, скабрезный, циничный.

Гурман (фр. gourmand). Человек, любящий много, сытно и вкусно поесть, иногда без меры, в общем, бытовой обжора.
В русском языке, однако, это понятие еще в начале XIX в. спутали с понятием гурмэ. В. В. Похлебкин. 2005.

Понятие "от-кутюр"(высокая мода) появилось в середине XIX века. Тогда стали появляться первые салоны мод и первые модельеры.
Мода от-кутюр обязана своим появлением Чарльзу Фредерику Уорту. В 1858 этот английский модельер открыл в Париже свой Дом моделей и первым распределил коллекции по сезонам.
Вместе с этим явлением из Франции было заимствовано и название. .

Старые добрые и вполне обжитые в русском языке заимствования.
Бывает и хуже! ))

Витаминка
Витаминка

Это уже действительно обжитые слова, ну гурман и брутал в частности.
А вот, когда заменяют слова в русском языке и получается что-то типа: "Ты что обиделась? У тебя прям на фэйсе написано. " (имея в виду лицо, а не всем известный ресурс) или "Не, я карточками не рассчитываюсь, только кэшем. "
Что, такие слова как лицо, деньги в русском языке уже отменили? Вот это раздражает.

НК
Наталья Каминская

«от-кутюр» - высокая мода (фр. Haute couture) - швейное изделие высокого качества.
Гурма́н (gourmand) – ценитель, любитель и знаток изысканных блюд.
Брутал – человек, который обладает ярко выраженными признаками мужественности
...Этот брутал, одетый "от кутюр" - истинный гурман!

?*
??????????? ****

филологи

Тимур-Carleone
Тимур-Carleone

А это и не по-русски.

ВХ
Виталий Харламов

Да мало кто использует, на самом деле, кроме нас с вами... гурмана действительно давно спутали с гурмэ. А от-кутюр почти все телеперсонажи произносят с ударением только на втором слове, как от Юдашкина. Думают, что от него.

Похожие вопросы
как правильно прочитать на русский ?
Как правильно перевести на русский?
Как научиться понимать что говорят на английском языке, так же хорошо как я понимаю на русском.
Понимают ли русские польский язык?
понимают ли поляки русских без переодчика?
Понимают ли поляки русский?
Как правильно сказать по-русски?
Я не понимаю это предложение. (русский)
Английский... не понимаю. . Как делать правильно?
Помогите перевести: Русские часто не понимают русский ( чит. : Русские люди часто не понимают русский язык)