АШ
Ангелина Шведчикова
Разница существенна.
Почему - предыстория, причина действия.
Зачем - цель
Но все-таки по-английски есть "зачем": What for?
В английском why и what for тоже разные слова.
why - почему
what for - зачем или для чего
точно такая же разница как и в русском. Просто вы её не заметили!
Да разница заметна: зачем- это значит для какой цели, а почему- объясняет причины, по которым пришлось так сделать...
Зачем - субъективно, Почему - оьъективнор
В смысле "почему" употребляется why, а в смысле "зачем" - чаще what for, реже - why. Владлен.
Разница есть, конечно. Вообще в русском языке значительно больше нюансов, чем в английском.
What did you do that for? = Зачем ты это сделал?