Может кто- нибудь проверить перевод!!!! Без оценочной критики. Для тех кто знает англ.
Вязать самим или покупать у кустарей или у банщиков. Куда более удобнее по дороге на дачу купить его в супермаркете. Поэтому розничные сети приняли новинку на ура. Апухтин быстро вернул вложенные в бизнес пятнадцать тысяч долларов, его дистрибьютерская сеть растет впечатляющими темпами. В последний сезон «Троица» продала почти сто тысяч веников - уже не только в Москве и Питере, но и в Пскове, Новгороде, Архангельске и Ростове на Дону. Веники «Троицы оценили и за пределами России – в прошлом году например, около пяти тысяч штук продали на экспорт
. To make myself or to bye from handicraftsmen and bathhouse attendants. It is more convenient to buy a bath besom in a supermarket on the way to country. Therefore retail chains take new product на ура. Apukhtin recovered his costs it is 15 thousand dollars. His network of distributors prospers. In the last season the company ‘Troitsa’ has already sold almost hundred thousand bath besoms. And not only in Moscow and St. Petersburg. but also in Pskov, Novgorod, Arkhangelsk and Rostov-on Don. Bath besoms of the company Troitsy estimated and outside Russia. For example last year about five thousand things were sold for export