МР
Марина Рогачёва
Как правильно сказать "Моя цель - бросить курить" по-английски? "I aim to give up to smoke" - корректно?
Верное: Quit smoking is my goal
Верное: Quit smoking is my goal
I'm going to give up smoking как-то так
My goal is to quit smoking
My purpose is to give up smoking/
My aim (purpose, goal) is to give up smoking.
My goal is to quit smoking.
не пиши так никому. бросить курить это не цель!!!! просто напиши или скажи - I want to quit smoking. или I am going to quit smoking просто тебя не верно поймут. вернее поймут, но будешь глупо выглядеть. цель это что то более высокое, чем бросание курить. ну там цель получить образование, или денег заработать....