Алексей Мольков
Алексей Мольков

Как будет по арабски ПРАВИЛЬНО "Роза пустыни" ? я думаю что через переводчик возможно неправильно...

Jaslan
Jaslan

وردة ألصحراء(уардату-с-сахра)

Ге
Генрих

О минерале так и будет Desert rose زهرة الصحراء.

Евгений
Евгений

Сейчас тебе оставят несколько ответов, скопированных с гугл-переводчика, - и ниипёт (извините за ругательство) .
Я бы спросила в тематической группе про арабский язык вконтакте. Подобным путем я себе никнэйм добыла. :-))

Похожие вопросы
Как вы думаете, какие возможные трудности могут быть у профессии переводчик?
как нарисовать дама в пустыне
Как переводится Thrill Kill? Пожалуйста ответьте те кто знает английский. онлайн-Переводчики неправильно переводят
Кто знает арабский язык? Как будет имя Алёна? с буквой "ё" а не "е"!!! через переводчик не пишите, там неправильно!
Переведите пожалуйста правильно! На переводчики и я могу!! ! Кто знает, перевелите. Спасибо)
как правильно на английском выразить фразу (внтр) , только без google переводчик.
Конфуций говорил: "Когда ведешь себя правильно, то за тобой пойдут и без приказа, когда же ты ведешь себя неправильно,
востребована ли в арабских эмиратах профессия арабско-русский переводчик?
Что здесь написано и написано ли правильно, гугл переводчик и я не понимаем? :)
Что вы думаете об арабском языке?