Надежда Родионова
Надежда Родионова

помогите корректно перевести предложение.

In other instances the product wasn't selling enough to keep the domain name going so, again, that negated all the time I'd spent promoting it.

Larisa Maslennikova
Larisa Maslennikova

а в гугл переводчик слабо зайти

ИЛ
Ирина Липакова

В других случаях, продукт не продавался достаточно (часто) для того, чтобы сохранить доменное имя, что, опять же, неоправдало времени, которое я потратил, рекламируя его.

Похожие вопросы
как перевести предложение более корректнее? (бизнес-англ) - (см. мой перевод)
помогите, пожалуйста, корректно перевести предложение
Как корректно перевести предложение?
Помогите пожалуйста корректно перевести предложение с английского.
Помогите корректно перевести предложение на английский
Помогите корректно перевести предложение!
Помогите, пожалуйста, корректно перевести (англ)
Как перевести заголовок более корректно?
Помогите перевести предложениие Помогите перевести предложение: Я сделал этот выбор, потому что...
Помогите пожалуйста корректно перевести на английский