Йо
Йохан

Помогите, пожалуйста, корректно перевести (англ)

Young people are the next generation. They are important future dicision makers and stakeholders. Young people are concerned about their environment. Many already hold strong views about the issue. Allowing young people to discuss environmental issues, to develop a deeper understanding and voice their concerns can be a positive, fulfilling experience both for you and for them. Educating young people will held them develop valuable skiils and knowledge and held ttem make informed decisions in the future.

ИП
Игорь Пашковский

Молодые люди (молодёжь) - будущее поколение. От них зависит принятие важных решений касательно будущего и организация совместных дел. Им не безразлично то, что их окружает. Многие уже решительно настроены в этом вопросе. если позволить молодым людям обсуждать вопросы окружающей среды, развивать более глубокое понимание и мнение, то их участие может стать положительным, действенным опытом как для Вас, так и для них. Просвещение молодых людей поможет им развить ценные навыки и познания, а также поможет принимать правильные (умные) решения в будущем.

Похожие вопросы
Помогите с корректным переводом (англ. яз)
как перевести предложение более корректнее? (бизнес-англ) - (см. мой перевод)
Помоги пожалуйста перевести предложения на англ
помогите корректно перевести предложение.
Помогите. пожалуйста, перевести выражение с англ.
Помогите, пожалуйста, перевести на англ.
Помогите, пожалуйста, корректно перевести фразу с англ на русский (переводчики косячат)
Помогите корректно перевести предложение!
Как перевести корректно на англ. яз. термин "набивное покрытие"?
Помогите пожалуйста корректно перевести на английский