Алена
First World (см. внутри)
Перевожу стих с английского на русский, и там есть такая строка: "Praise for them, springing from the First World "
Что значит "First World" (первый мир) ? Как это понять? Или если не трудно переведите все предложение, т. к. я не понимаю смысл данной строчки.
В моей версии получается что-то вроде:
"Спасибо за них, вытекающих из Первого Мира" (спасибо за них - понятно, потому что перед этим идет "спасибо за пение, за лес и т. д., " , а вот "вытекающих из Первого Мира" - я не понимаю)