Помогите перевести на английский? Есть ошибки?

Имидж артиста. Все это не важно, действительно важно MGPjr. Лучше думайте об этом, и о новых идеях.

Image of the artist. All this is not important. What's really important is MGPjr. Better think about this and new ideas.

Есть.
1. Artist - это художник. Если речь об артисте в нашем понимании, то это actor.
2. Image - это изображение. Тем паче Image of the artist однознвчно воспроинимается как "изображение художника". Если речь об "имидже" в русском употреблении (ненавижу этот дурацкий англицизм... ) - то это public image, reputation.
3. Better think about - это "подумай лучше" в смысле "обдумай это качественне, со всех точек зрения" и т. д. Если имеется в виду "вместо этого подумай о... ", то лучше написать Think about that, and about new ideas instead.

The image of the artist. ..You'd better think of it and about of the new ideas.

The image of the artist. This is not the important. What's really important is MGPjr. You'd better think it and new ideas.
будет более лаконично