ВБ
Владимир Баранов

Помогите с переводом немецкого текста, нужен литературный перевод..:)

Zukunftsmarkt Der Kunde holt sich den Supermarkt ins haus, stellt seine bestellung oder sogar das produkt selbst zusammen und wird damit teil des unternehmens. Der elektronische handel ist die industrielle revolution des 21. Jahrhunderts . Er verändert die wirtschaftlichen strukturen radikal und global. Die unternehmen müssen sich anpassen. Nicht der größte, sondern der schnellste und flexibelste gewinnt

СР
Сергей Рожнов

.Рынок будущего. Клиент сам себе устраивает домашний супермаркет. Он сам создает свой заказ и даже товар и таким образом становится частью предприятия. Электрическая торговля является промышленной револуцыяй 21 века. Она изменила экономические структуры роковым образом. Предприятия должны приспосабливаться. Не самый большой а самый быстрый и гибкий побеждает.

K7
Kain 7

Рынок будущего. Супермаркет переносится в дом клиента, где клиент сам составляет свой заказ или даже продукт и становится таким образом частью предприятия /я бы даже перевела "производственной цепочки"/. Электронная торговля - это индустриальная революция 21 века. Она радикально и глобально изменила экономические структуры. И предприятия должны приспосабливаться. Побеждает не самое крупное, а самое быстрое и гибкое/быстрореагирующее/

ЕМ
Ева Матиева

нет такого перевода, деточка, нету.

Похожие вопросы
Нужен литературный перевод текста. начала текста " The second appearance" Help me))
Помогите с переводом немецкого текста, нужен литературный перевод....
Помогите с переводом немецкого текста, нужен литературный перевод :-)
Нужен перевод на немецкий. Помогите!!
Помогите пожалуйсто. Сочинение по немецкому. Вот русский текст нужен правильный перевод с верной грамматикой.
нужен перевод текста с немецкого языка
Помогите проверить перевод текста (немецкий)
Нужен перевод текста с немецкого на русский. Желательно без помощи интернет-переводчика
а как переводится с немецкого этот текст?
Помогите с переводом текста Нужен адекватный литературный перевод фразы "close the hole that is unknown"