Елена Лысенко
Елена Лысенко

Подскажите, пожалуйста, как переводится quaerens inveniat sitiens accipiat с латинского языка?

АЩ
Алексей Щелкачев

Оба глагола стоят в сослагательном наклонении, поэтому

пусть ищущий найдет, пусть жаждущий получит

По смыслу это оптатив, выражает пожелание.

Напоминает текст Вульгаты, но это парафраз двух источников - Матф. 7:7 и Откр. Иоанна 22:17

Однозначный перевод невозможен, вариантов много. Например, греческому "ламбането" из Откровения Иоанна Богослова соответствует в латинском переводе "акципиат", как в упомянутой вами фразе, а в русском "пусть берет".

Сергей Синьков
Сергей Синьков

Ищущий найдет, жаждущий обретет что-то библию напоминает...

Похожие вопросы
Перевод с русского на латинский.
Как будет в переводе с латинского подкидыш?
Как переводится с латинского "все с начала"
Подскажите пожалуйста. Латинский язык, он восточный язык или нет?
Латинско-русский перевод. Помогите пожалуйста!
Переводить с латинского
Дословный перевод с латинского
Вопрос по латинскому языку, помогите пожалуйста!
перевод с латинского на русский, помогите, пожалуйста
Помогите с переводом на латинский, пожалуйста.