Па
Павел

не могу перевести нормально с латыни на Русский! Помогите, кто может.

Quo (=eo) negantĕ aut tacentĕ tunc ei, qui vindicavĕrit, eam rem addĭcit. Hoc fiĕri potest etiam in provinciis apud praesĭdes eārum.

ЕЕ
Елизавета Елизарова

Если тот отрицает или молчит, передает эту вещь тому, кто приобретает. Это может совершаться также и в провинциях проконсулами.

Скажите, вот вам выше "перевели" Гуглом этот же отрывок так:

Когда (его) , то скажи ему, или отрицать, что обороны, что вещь прилагается. Это также может быть сделано до того, как губернаторов в провинциях им.

Ваше спасибо за этот бред - это тонкая ирония?

НМ
Наденька Мосолова

In jure cessio
1. In jure cessio hoc modo fit: apud magistrātum popŭli Romāni, velut
praetōrem, is, cui res in jure cedĭtur, rem tenens, ita dicit: "Hunc ego homĭnem ex
jure Quiritium meum esse ajo". Deinde postquam hic vindicavĕrit, praetor interrŏgat
eum, qui cedit, an contra vindĭcet. Quo (eo) negante aut tacente tunc ei qui
vindicavĕrit, eam rem addīcit. Hoc fiĕri potest etiam in provinciis apud praesĭdes
eārum. 2. Plerumque tamen mancipationĭbus utĭmur: quod enim ipsi per nos
praesentĭbus amīcis agĕre possŭmus, hoc non interest nec necesse (est) cum majōre
difficultāte apud praetōrem aut apud praesĭdem provinciae agĕre (Gajus).

По закону уступка сделана таким образом: перед магистраты римского народа, как если бы претором, тот, кому он уступает права вещь проведения вещь говорит следующее: ". Этот человек, по праву граждан на мою собственность я ответил" Затем, после vindicaverit здесь, претор из спросил его, кто выходит на пенсию, мстить, или наоборот. Point (= ему) , а затем кто-то отрицание taсente, или тому, кто vindicaverit сказать, что она арендует вещь. Это может быть сделано в провинции не может быть даже суд президента из них.

В правой концессионного
1. По закону уступка сделана таким образом: с римскими магистратами, как это было,
зал, он, к которому я предоставляю путь в праве дело, что то, что держит его, так он говорит: "Этот человек от меня
Я ответил, что мое право на гражданство ". Затем, после защиты, судья сомнение
тому, кто выходит на пенсию, или мстить, с другой стороны. Когда (его) , то скажи ему, или отрицать, что
обороны, что вещь прилагается. Это также может быть сделано до того, как губернаторов в провинциях
им. 2. Небольшая однако mancipation мы используем это для себя сами
Присутствие друга и можете сделать, это не является необходимым, ни разница (есть) с более чем
трудности в штаб-квартире или в области губернатор провинции (Gajus).

ну а теперь за вами дело

Похожие вопросы
Подскажите кто знает латынь? Помогите перевести стих с русского на латынь
помогите латынь перевести)
Помогите перевести предложение с латыни (медецинский) на русский
Помогите, пожалуйста, перевести предложения с латыни на русский.
Помогите, пожалуйста, перевести предложения с латыни на русский
Помогите перевести с латыни на русский пожалуйста!!!
Помогите пожалуйста перевести текст с латыни на русский
Помогите перевести с латыни на русский язык.
Помогите перевести фразы с русского на латынь
Перевести с русского на латынь, кто знает латынь?)))