ОИ
Оксана Ивасюк-Наумова
"Твой голос словно дождь нежного света"..Прилагательное gentle как раз употребляется, когда речь идёт о голосе - нежный, ласковый, тихий, спокойный.
Почему же? Дословно как раз очень красиво.. . А недословно: у тебя приятный голос...
По-моему это можно перевести только дословно.. . "Твой голос похож на дождь из нежного/мягкого света. "
ваш голос похож на поток мягкого света.
Твой голос как поток нежного света