ЮР
Юлия Родина

переведите с английского на русский пожалуйста. You can take me out the hood, but the hood still in me.

Oleg
Oleg

Прямого перевода нет,но смысл такой
Девушка может выехать из деревни, а вот деревня из девушки - нет.

ВИ
Василий Иванов

Рэп чернокожих

Общий смысл: Капюшон с меня снять можно, но с души его не снять.
(Одежда репперов)

Га
Галина

you can take me out OF the hood???
perevod uzhe est' u pervogo otvetchika. Vrode OF propusheno?

Похожие вопросы
Как переводить все эти get out, take off, take in, give up...?
Переведите предложение с английского на русский. For me, Tibet has some of the most spectacular scenery in the world.
Check it the fuck out.- переведите пожалуйста точно! - переведите пожалуйста
переведите пожалуйста Can you tell from the look in our eyes? Can you tell from the look in our eyes?
Помогите перевести "You don't know me in the least, do you?". что означает "in the least", спасибо.
что означает с английского выражения "You are the creeper" "you are creep me out"?
Can you explain me what happened in the next sentence?
Как переводится с английского фраза "No cats in here - out you get!"?
Переведите, пожалуйста, фразу на русский корректно "But even i we where married you would still have total
как переводится на русский Keep Me Still?