ДС
Дмитрий Сахаров

Как переводится с английского фраза "No cats in here - out you get!"?

АО
Анна Орехова

Если говорится кошке: Кошкам сюда нельзя. Брысь!
Если говорится владельцу кошки (очень фамильярно, например, ребёнку с кошкой) : С кошкой нельзя. Быстренько выйди!

ЮЮ
Юрий Юрий

Знаете, иногда сложно четко перевести фразу в отрыве от контекста ...это как в русском у Райкина (про раков, помните) ...

СО
Светлана Орлова

Нет кошки в здесь - вне вы не получите.

Um
Umeedy

никаких кошех здесь вы получите

Константин Попов
Константин Попов

(Здесь) Кошек нету - выходи (вылазь)!

Похожие вопросы
Перевод фразы never gonna get enough. Перевод фразы never gonna get enough ?
как переводится с английского check it out
как переводится эта фраза get called out на русс?
Как переводить все эти get out, take off, take in, give up...?
В английском ''To get out of'' OUT OF--предлог? или же OUT--наречная частица, а OF--предлог?
Как переводится фраза с английского?!
В чем разница "get out to here" и "get out of here"
Перевод фразы с английского
Как переводится "I moved in you"?
"Would you ask her out?" Как переводится эта фраза?