Алексей Иванов
Алексей Иванов

В английском ''To get out of'' OUT OF--предлог? или же OUT--наречная частица, а OF--предлог?

Сообщений: 43.
Вопрос о след. фразах из словаря на базе фразового глагола to get out of:
get out of shape--потерять форму;
get out of sight--исчезнуть из поля зрения;
get out of the habit--бросить привычку.
В этих фразах OUT OF--предлог или же OUT--наречная частица, а OF--предлог?
Тот же вопрос в отношении to talk out of doing smth.--отговорить делать что-л.
И такой, казалось бы простейший, пример: to take on smth.--приступить к чему-л. , к какой-л. работе. --Какой частью речи является здесь ON?

Макс, спасибо.
1).Можете ли Вы сослаться на какой-л. учебник/словарь, где приводится именно такой морфологический анализ (наречная частица/предлог) предложенных мной фраз с OUT OF?
2).Какая часть речи ON в To take on smth.?

КZ
Костя Zzzzzzzz

To get out - фразовый глагол. of - предлог.
то же самое и с to talk out. of - предлог

КТ
Катя Токарчук

Все впревильно
http://slovari.yandex.ru/get out/перевод/#lingvo/

а of - предлог.

To take on - скорее всего фраз. глагол.

Похожие вопросы
Чем out отличается от of? Оба переводятся как из. Но когда употреблять of, а когда out?
в каких случаях мы можем употребить get off а в каких get out
Кто хорошо знает английский? Что он хочет от меня?? ) " I would like to get to know you better :) "
Английский. Предлоги.
В чем разница "get out to here" и "get out of here"
ЧТО это союз или предлог или частица
В предложении A piece of cheese will keep off hunger for a time. "OFF''--предлог или наречная частица?
Как переводится с английского фраза "No cats in here - out you get!"?
Как перевести с английского to give away и to get away? (контекст внутри)
В каких случаях ставят предлог to? (английский язык)