НИ
Наум Извольский

Помогите перевести текст с немецкого!

„Von Ratten und Kindern"
Ratten gab es in Hameln, dieser von den Flüssen Weser und Hamel umgebenen Stadt, -schon immer. Sie lebten jahrhundertelang gut, weil viele Bürger mit Korn handelten. Es standen viele Mühlen und Getreidelager an den Ufern der Flüsse; ein wahres „Paradies der Ratten" also, das durch mangelnde Hygiene für die Nager noch anziehender wurde. Erst im Jahre 1805 verboten die Stadtväter den Bürgern, ihre Abfälle auf die Straßen zu werfen und die Nachttöpfe dort zu entleeren.
Auch Rattenfäger gab es in Hameln schon immer. Im Mittelalter traten sie wie Wundermänner auf, die wortreich versprachen, die Stadt von der Rattenplage zu befreien. Viele kamen. Unvergessen aber ist jener, der nach Auskunft späterer Berichte am 26. Juni I284 zum Wesertor hereintrat und die Herzen den Kinder durch Anmut und Musik eroberte. In der «Lüneburger Handschrift » aus dem 14. Jahrhundert heßt esst « Er war ein Jüngling, schön und überaus wohlgekleidet, so dass alle, die ihn sahen, ihn wegen der Schön und überaus wohlgekleidet, so dass alle, die ahn sahen, ihn wegen der Schönheit seiner Gestalt anstaunten. Er hatte eine silberne Pfeife von seltsamer Art... Und alle Kinder, die jene Pfeife hörten, fast 130 an der Yahl, folgten ihm und wurden nie mehr gesehen. »
Was in jenem Jahr geschah, versucht: eine Sage zu erklären: Hameln litt wieder einmal unter einer fürchterlichen Rattenplage. Da erschien ein junger Mann und bot sich an, die Stadt von ihr zu befreien. Die Stadtväter nahmen sein Angebot hocherfreut an und versprachen ihm guten Lohn. Er holte darauf eine Pfeife aus der Tasche und lockte durch ihre Töne alle, Ratten der Stadt an und führte sie in die Weser, wo sie ersoffen. Von der Plage befreit, wollten die geizigen Stadtväter nun aber den versprochenen Lohn nicht zahlen und jagten den Rattenfänger aus der Stadt. Darauf erschien -er -wieder, und diesmal lockte er die Kinder mit den verzaubernden Klängen seines Instruments aus der Stadt.
Dass tatsächlich etwas Außergewöhnliches in Hameln in dem erwähnten Jahr stattgefunden haben muss, steht außer Frage. Denn in einem Bericht über einen Augenzeugen heißt es: „Die Mutter des Dekans Johann von Lüde sah die Kinder fortziehen!"
Es ist aber nicht einmal sicher, ob es wirklich Kinder waren, die Hameln verließen. Es könnten auch junge Männer gewesen sein, die in den Krieg zogen. Andere Deutungen führen an; dass im späten Mittelalter eine geradezu ekstatische Tanzwut die Massen ergriffen habe. Die Kinder könnten also in ihrer Hysterie Sozusagen einem damaligen „Pop-Star" gefolgt sein.

Ирина Старцева
Ирина Старцева

„Про крыс и детей"
В Гамельне, этом окруженном реками Везер и Гамель городе, всегда были крысы. Они веками хорошо жили, так как многие горожане торговали зерном. На берегах рек стояло много мельниц и хлебных амбаров; настоящий „рай для крыс", который из-за недостатка гигиены становился все более привлекательным для грызунов. Только в 1805 году отцы города запретили гражданам выбрасывать отходы на улицу и опорожнять там ночные горшки.
В Гамельне всегда также были крысоловы. В Средневековье они выступали как гении, которые на словах много обещали, что освободят город от нашествия крыс. Многие приходили. Но не забыть того, который по информации более поздних сообщений, 26 июня I284 года вошел через ворота Везера и с помощью изящества и музыки покорил сердца детей. В «Люнебургской рукописи» из 14 века написано «Он был юношей, прекрасно и весьма хорошо одетым, так что все, кто его видел, удивлялись красоте его внешнего вида. У него была серебряная дудка необычного вида.. . И все дети, которые слышали эту дудку, почти 130 ...шли за ним и их уже никогда больше не видели» .
То, что произошло в том году, пытается объяснить сказание: Гамельн вновь страдал от страшного нашествия крыс. Тут появился молодой человек и предложил освободить город от них. Отцы города восприняли предложение c большой радостью и пообещали ему хорошее вознаграждение. Тогда он вытащил из сумки дудку и заманил ее звуками всех крыс города и отвел их в Везер, где они сдохли. Но освободившись от нашествия, жадные отцы города теперь не хотели платить обещанное вознаграждение и выгнали крысолова из города. Потом он снова появился, и на этот раз он выманил из города детей чарующими звуками своего инструмента.
То, что в Гамельне в указанном году действительно произошло что-то чрезвычайное, не подлежит сомнению. В сообщении очевидца говорится: „Мать декана Иоганна фон Люде видела, как уводят детей! "
Однако, это нет уверенности в том, действительно ли дети покидали Гамельн. Это могли бы быть также молодые люди, которые уходили на войну. В других толкованиях указывается, что в позднем Средневековье массы людей охватила прямо-таки фанатичная танцевальная лихорадка. Таким образом дети могли бы истерично следовать ей, чтобы стать "поп-звездой" того времени.

ЭТ
Эдуард Титов

Крыс и дети "
Были крыс в Hamelin, это находится в окружении рек Везер и Hamel город всегда. Они веками жили хорошо, потому что многие люди обрабатывают зерно. Многие заводы и зернохранилища были на берегах рек, настоящий «рай крыс" Так это было через плохой гигиены для грызунов еще более привлекательным только в 1805 году запретил отцов города к гражданам бросать свои отходы на улицах. Горшки для слива там.
Это было также Rattenfäger в Hamelin всегда. В средние века они пришли к удивляюсь, как люди, которые обещали так много слов, чтобы освободить город от нашествия крыс. Многие пришли. Но это не забыт, 26-го, согласно позже отчеты о Июня I284 в Wesertor вошел и завоевали сердца детей по благодати и музыки. В «Люнебург почерк" 14-го Век едят heßt "Он был молодой человек, красивый и очень хорошо одет, так что все, кто видел его из-за красивого и очень хорошо одеты, поэтому все, что Яна увидела его anstaunten из-за красоты своей формы. У него был серебряный свисток .. странно И все дети, которые слышали, что свисток, почти 130 в Yahl, последовал за ним и никогда не видел. »
То, что произошло в этом году пробовал: объяснить легенду: Hamelin пострадали снова от страшной чумой крысы. Как появился молодой человек и предложил освободить город от нее. Отцы города приняли его предложение восторге и обещали хорошую зарплату. Он вынул трубку из кармана, и заманили его заметки для всех крыс в городе, и привели их в реке Везер, где они утонули. Освободившись от неприятностей, скупые отцы города теперь будет, но не платят обещанную зарплату, и преследовали крысолова города. Потом-он-появился снова, и на этот раз он заманил детей с чарующие звуки своего инструмента от города.
Это на самом деле было что-то необыкновенное в Hameln в год необходимо отметить, не подлежит сомнению. Действительно, в докладе о очевидец говорит: "Мать декана Иоганна Lude видел детей уйти! "
Тем не менее, это даже не уверен, что если это действительно были детьми, Hamelin осталось. Он мог бы также были молодые люди, которые пошли на войну. Другие интерпретации утверждают, что в конце средних веков, почти экстатическое Tanzwut взял масс. Детям поэтому может быть веками "поп-звезды", а затем в ее истерии, так сказать.

Похожие вопросы
помогите перевести текст на немецкий язык.
перевести текст на немецкий
Помогите, пожалуйста, перевести текст на немецкий
Помогите перевести текст по немецкому.
помогите по немецкому перевести текст !!
Помогите перевести текст на немецком ( заплочу)
Помогите пожалуйста перевести текст на немецкий.
Помогите перевести текст с немецкого.
помогите перевести текст на немецком.
помогите перевести текст на немецкий.