ВА
Вадим Андреев

в чём различие между конструкциями after all и in the end?

что лучше употребить в диалоге:
- look, it's not raining now
- so we can football after all/ in the end

Ольга Арыспаева
Ольга Арыспаева

After all -в конце концов In the end- в конечном счете After all we can play football Первое выражение употребляется если мы говорим о конечном результате в прошлом

НР
Надежда Россохина

Тут лучше after all, так как это наступление определённого условия, а не окончание события.

Похожие вопросы
как перевести фразу "The end justifies the extreme"
The sword in the stone
Как переводится. Caught up in all of the action
Каковы различия в употреблении everything и all?
Put verbs in the brackets in the Future Simple.
Put the verbs in brackets in the right from.
Write the verbs in brackets in the correct tense.
Когда употреблять...? Когда употреблять "at the, in the, at, in"?
как правильно перевести? i stuffed myself in my room and watched the computer all the time.
the world's end и the world ends это одно и то же? Что будет правильнее?