ОП
Ольга Павлова

английский перевод. you can't beat the train

Ва
Василий

ты не можешь тягаться с поездом (в смысле перегнать, опередить его или иметь какие-то другие преимущества)

Вася
Вася

Ты не можешь/сможешь выиграть/победить поезд.

Юр
Юрий

Ты не можешь побить поезд, что-то вроде этого

Константин
Константин

ты не можешь сбить поезд

Сергей
Сергей

Поезд тебе не победить

Ми
Минин

Это говорят, тем кто вьезжает на закрытый ж/д переезд. В Штатах постоянно происходят столкновния на ж/д переездах, слишком много железных дорог и самоуверенных водителей, Это выражение говорят именно по этому поводу. "Поезд ты не победишь"
Выше хорошие переводы, смысл: "Поезд не прошибешь! "

Антон
Антон

Лбом стенку не прошибёшь.
Против лома нет приёма.

Похожие вопросы
Как правильно переводится с английского FUCK YOU?
Помогите с переводом с английского!
Перевод с английского.
Вам когда-то делали маску лица? Have you ever been done the mask of the face? Верно на английском написал?
Какой перевод с английского?
Помощь в переводе с английского!!
you can't use the fax now it ( fix )
Как переводится Which of the following do you find most difficuit to deal with?
Проверьте перевод с английского
помогите по английскому с переводом !!!