AG
Anton Gordienko

Проверьте пожалуйста правильный я перевод сделал (русск-англ)

Пожалуйста найдите ошибки в английском тексте, перевел с гугл транслейта, т к сам не могу ((

Before us is an ordinary steppe landscape. The modest beauty of Russian nature. Late summer. Withered grass. Low Clouds. It Fall ...The artist is like on the road, moving away to the horizon, the impression that it lasts forever, like endless expanses of Russia.

Middle of the road visible rocky line. We see that it trampled thousand feet. These were convicts. Bound in chains, and they went on the road. To the east. In Siberia. The people in front of them parted in fear give way, and at the edges formed narrow path. This vast desert road evokes gloom and a sense of hopelessness. She seemed to be absorbed thousands sad fate ...

On both sides of the road are seen vast wasteland with sparse bushes.

Moving away from the road a few small tracks, apparently, to the villages or villages. At one of these paths is looming in the distance a human figure. Someone probably going to go across the road and stopped to think about ...

Maybe one of his loved one has passed on this road? ..

The road goes down the hill, rises on the other, and continues on his way to infinity. Forest Gives Way, passing it, and the road seemed to be no obstacle.

I feel sorry for the convicts, who were walking on it. Pass along this road - and master depression, hopelessness and despair. It's as if you go to nowhere and will go all my life ...

Gone for decades, will be held for hundreds of years, and nothing on this road will not change.

И вот перевод Перед нами обычный степной пейзаж. Скромная красота русской природы. Позднее лето. Пожухлая трава. Низкие облака. Скоро осень… Художник как будто идёт по этой дороге, убегающей за горизонт; впечатление, что она тянется бесконечно, как бесконечные российские просторы.

По середине дороги заметна каменистая линия. Видно, что её вытоптали тысячи ног. Это были каторжники. Скованные цепями, они шли по этой дороге. На восток. В Сибирь. Народ перед ними расступался, в страхе уступая им дорогу, и по краям образовались узкие тропинки. Эта бескрайняя пустынная дорога навевает унынье и ощущение безысходности. Она как бы вобрала в себя тысячи горестных судеб…

По обеим сторонам дороги видны огромные пустоши с редкими кустиками.

От дороги отходят несколько маленьких дорожек, по-видимому, к деревням или сёлам. На одной из этих тропинок вдалеке маячит человеческая фигура. Кто-то видимо собирался перейти через дорогу, и остановился, задумавшись…

Может быть, кто-то из его родных или близких прошёл по этой дороге?. .

Дорога спускается с холма, поднимается на другой и продолжает свой путь в бесконечность. Лес расступается, пропуская её, и у дороги как будто бы нет препятствий.

Мне жаль каторжников, которые шли по ней. Пройтись по этой дороге - и овладевают уныние, безысходность и отчаяние. Это как будто идёшь в никуда и будешь идти всю жизнь…

Прошли десятки лет, пройдут сотни лет, и ничего на этой дороге не изменится.

Ро
Роман

WE SEE an ordinary steppe landscape BEFORE US. The modest beauty of Russian nature. Late summer. Withered grass. Low Clouds. THE Fall IS COMING ...The artist SEEMS TO BE WALKING ALONG the road WHICH movES away to the horizon MAKING the impression that it lasts forever AS endless expanses of Russia.
ONE CAN SEE A rocky line IN THE MIDDLE OF THE ROAD. IT OBVIOUSLY IS trampled BY thousandS OF feet. TheY were convicts. Bound in chains they MOVED on the road. To the east. TO Siberia. People STEPPED AWAY in fear TO give THEM way, SO narrow pathS WERE formed at the SIDES OF THE ROAD. IT LOOKS AS IF HAVE absorbed thousands OF sad fateS ...

Обращайте внимание на порядок слов в предложении.

Похожие вопросы
Проверьте, пожалуйста, правильно ли я перевела на англ.? Если нет, исправьте.
проверьте, пожалуйста, правильно ли перевела на англ.? если нет, исправьте.
проверьте перевод с русс. на англ.
Для тех кто знает English. Проверьте перевод с русского на англ. ОЧЕНЬ НУЖНО!!!!
проверьте правильность перевода с румынского
Правильный перевод с англ.
Проверьте перевод с рус на англ, плиз...
Помогите с переводом пожалуйста) англ-русский
Проверьте пожалуйста перевод с русского на английский
ПРОВЕРЬТЕ ПРАВИЛЬНОСТЬ ПЕРЕВОДА ВОПРОСОВ НА НЕМЕЦКИЙ ПОЖАЛУЙСТА)