Не Ношу Гуччи Adidas Кручче
Не Ношу Гуччи Adidas Кручче

Перевод с латинского: какие ошибки?



Dulcis Amice, Tene!
Qui dare vult aliis, non debet dicere: Vultis?
Sed dicat plene: Dulcis amice, tene!

Who wants to present a gift to others, should not ask: Do you want it?
But let him say it completely: Dear friend, take it!

Кто хочет дарить другим, не должен спрашивать: Вы хотите это?
Но пусть бы полностью сказал слова: Любезный друг, держи!

ОФ
Ольга Федорова

Dulcis Amice, Tene!
Qui dare vult aliis non debet dicere: Vultis?
Sed dicat plene: Dulcis amice, tene!

Take It, My Dear Friend

The person who wants to give to others (qui dare vult aliis) should not say (non debet dicere): Do you want it? (Vultis?) But let him say whole-heartedly (sed dicat plene): My dear friend, (dulcis amice), take it! (tene!)

Человек, который хочет дать что-либо другому, не должен спрашивать "Хочешь? " Он должен сказать от чистого сердца "Мой дорогой друг, держи"

Похожие вопросы
Перевод с русского на латинский.
Как будет в переводе с латинского подкидыш?
Вопрос медикам. Как переводится с латинского слово "plantas"
Как переводится с латинского "все с начала"
Как переводится данное предложение с латинского на русский?
Латинско-русский перевод. Помогите пожалуйста!
Переводить с латинского
Дословный перевод с латинского
перевод с латинского на русский, помогите, пожалуйста
Помогите с переводом на латинский, пожалуйста.