ИГ
Иван Головащенко
Как переводится эта фраза? He scoots his chair back and motions for me to come around.
Да, написано на англ. Взято из оригинала.
Да, написано на англ. Взято из оригинала.
Он откатывает назад стул и жестом показывает, чтобы я подошёл.
Scoot во втором значении (как бы - заскользил)
Откатывает - мне не нравится. Нужно бы подобрать синоним.
Он бежит стремглав спину стула и движений для меня, чтобы прийти.
Простите, Вы уверены, что на английском языке фраза записана правильно?
Можно, конечно, перевести, но уточните, пожалуйста)
Он бежит стремглав спину стула и движений для меня, чтобы прийти.