Байрам
Байрам

Вопрос для грамотных людей.

Как правильно?
"Я смотрю его только если ем на кухне. " или "Я смотрю его только, если ем на кухне. " Или, может, "Я смотрю его, только если ем на кухне. "

Ро
Ромка

Кажется, третий вариант.

Илья
Илья

"Я смотрю его, только когда я ем на кухне. "

Олег
Олег

"Я смотрю его, только если ем на кухне. "

Слава
Слава

Только после , "Я смотрю его"!

Степан
Степан

И то, и другое по смыслу правильно (только в первом варианте непривычный, неканонический порядок следования частей предложения) , просто смыслы в этих 2 случаях разные: 1) "Если я ем на кухне, (то) я смотрю только его (= его один и больше ничего) /*ну или можно сказать "я смотрю его только", хотя это и будет выглядеть и звучать коряво*/."; 2) "Я смотрю его (когда? только если что? только при каком условии?) , только если ем на кухне. "

Вл
Владимир

Я смотрю его, только если ем на кухне.

Похожие вопросы
вопрос юристам и просто грамотным людям!
А вы в курсе, что сегодня Международный день грамотности? ) На ответах сегодня люди более грамотно задают вопросы?))
Как грамотно перевести эти предложения
Люди,я в растерянности...Можно ли вот так задавать вопрос "до куда?" грамотно ли это? " грамотно ли это?
грамотные люди, вопрос вам
Вопрос для грамотных.
Грамотным людям вопрос.
Вопрос для грамотных людей
Переведите на английский, только грамотно
Грамотно перевести данное предложение.