Анастасия Нестерова
Алеша
В современных зарубежных мультфильмах ни на каких языках не говорят, а используют бредовый жаргон. На хорошем русском языке часто говорят в советских мультфильмах для детей Для озвучивания нужны прежде всего качественные переводы Есть прошлый опыт качествнного перевода с английского на русский у Шенгели и Маршака. Через эти имена можно найти много интересного на тему перевода
Похожие вопросы