В наши дни люди во всем мире произносят имя Иисуса по-разному — так, как принято на их родном языке.
То же самое можно сказать о других именах, которые мы читаем в Библии. Мы произносим их на своем языке и не пытаемся подражать первоначальному произношению. Поэтому мы говорим Иеремия, а не Иер•ми•я́•гу. ; Исаия, хотя в свое время этот пророк, вероятно, был известен как Иеша‛•я́•гу
Как в повседневной речи обращались к Иисусу никто этого точно не знает, хотя, возможно, это было что-то вроде Иешуа (или, может быть, Иегошуа) . Определенно одно — его имя не звучало как Иисус.
Тем не менее, когда сообщения о его жизни записывались на греческом языке, вдохновленные Богом писатели не пытались сохранить древнееврейское произношение. Они, скорее, передавали имя по-гречески: И•е•су́с. Сегодня оно передается по-разному — в зависимости от языка читателя Библии. Испанские читатели Библии встречают Jesús (произносится Хе•су́с) . Итальянцы пишут Gesù (произносится Дже•зу́). Немцы пишут Jesus (произносится Е́•зус) .
Больше информации можете узнать http://www.jw.org/ru
все как-то противоречиво. помазанник-это назначеннй Богом. А если Иисус Бог, абсурд какой-то получается.
Как ...не назови, все равно розой пахнуть не будет))
Давыденко Н.
Шалом Тебе, Иешуа!
Благодарю за день рожденья,
За сердца тайное биенье,
За ободрения слова.
Хвала Тебе, Иешуа,
За то, что дочкой называешь,
Небесной манною питаешь,
Прощаешь, воззову едва…
В Твоих, очищенной, словах
Дай вешнею рекой разлиться,
Чтоб добежать и отразиться
В Твоих глазах, Иешуа!
Грекофилы потому что. Мессианские евреи - те называют. Правда, Богом Христа мало кто из них считает.
Вы иудей, чтобы звать Его Иего-Шуа (Иегова Спаситель)? Мы зовем Его Иисус зная. что Он Есть Бог воплощенный-Спаситель.
у СИ, весенние обострение?