Выбирайте здесь:
а) из молодёжного жаргона: махать клюшкой (веселиться за чужой счёт) , прорва ушастая (о том, кто много ест) , прикинься ветошью и не отсвечивай (сиди тихо и не высовывайся) , шнурки в стакане (родители дома) , шевели дранками (иди быстрей) , нашёл с полпня (очень быстро) , ходячая пресса (сплетница) , Карл Маркс из гипса (глупый человек, который хочет казаться умным) , сделать ноги (убежать) , закрыть хлеборезку (замолчать) , (доходит) как до жирафа насморк (долго) , гуд байте вам (до свидания) , ля-ля тополя (и так далее, и тому подобное) , тыры-пыры (о чём-либо незначительном) , я не Круз Кастильо (отказ разбираться в запутанном деле; от имени полицейского из телесериала "Санта Барбара");
б) из воровского арго: забить косяк (выкурить сигарету с наркотиком) , мышиный туз (младший чин в милиции, ср: мышак 'милиционер'), попутать рамсы (сделать неправильно) , чинить рамсы (разбираться в запутанном деле) , мочить корки (иметь высокое мнение о себе) , быть в падлу (быть крайне нежелательным)
Жаргонизму дать по рогам (для которого словари фиксируют значение 'запретить после освобождения из ИТУ проживать в центральных городах'),
существует просторечная параллель дать по рогам (употребляющаяся в значении 'сбить спесь (самоуверенность) с кого-либо) '
Черный ворон 'машина для транспортировки арестованных'
в) собственно военные жаргонизмы : туши свет, бросай гранату (о безвыходной ситуации) , война - вся деревня в ёлочках (то же) , подшиву намотать (сменить подворотничок) , боталы назеркалить (начистить кремом обувь, ср. упомянутое выше боталозеркальница) , не сыпь соль на патрон (не ищи себе наказания) , патрон в ухе (наряд вне очереди) , зайцев стрелять (о внеплановом выезде на стрельбище) , ласты гнуть (заниматься строевой подготовкой) , зависнуть на трубке (дежурить на контрольно-пропускном пункте) , поварёшка на вертушке (дневальный на контрольно-пропускном пункте) , проще магазина автоматного (очень простой) .
Белый дом (противопоставление Красной Армии)
пойти на арапа (наудачу, с расчётом, что вдруг повезёт, не зная, что ожидает) ,
дать расклад (объяснить ситуацию, составить план) ,
лясы точить (разговаривать много и долго не по существу) ,
воду в ступе толочь (о любом бесполезном занятии) ,
зелёное сукно (карточная игра) .
валять петрушку (ср. валять дурака, валять ваньку) ,
кости кидать (тратить бесцельно деньги) ,
снимать сливы (первым узнавать новости, ср. : снимать сливки) .
как до Китая пешком (далеко и долго)