АД
Андрей Денисов
как будет более грамотно/правильнее на английском?
"мучения души"
1) soul's anguish
или
2) soul anguish
зачем вообще эта частица "s"? что она означает/делает?
"мучения души"
1) soul's anguish
или
2) soul anguish
зачем вообще эта частица "s"? что она означает/делает?
2
будет правильней
's насколько я помню, это принадлежность
последующее слово (мучение) принадлежит впереди стоящему (души) . Иногда не используется, но как правило - стоит использовать
Притяжательный падеж используется для одушевленных существительных. Для неодушевленных используется предлог of: "anguish of soul"
душевные страдания - distress of soul