АР
Алёна Ручкина

Переведите пожалуйста. Of all the things I could mess up.

ОМ
Оксана Мартынова

Буквально - из всего, что я мог испортить. В контексте это часто означает что-то вроде "Надо же мне было напортачить именно здесь (из всех возможных вариантов)! "

ЕЗ
Евгений Зорин

зайди на гугл переводчик

ВЛ
Валентина Лысова

Из всего, что я мог испортить.

Похожие вопросы
Как переводится. Caught up in all of the action
Переведите пожалуйста-There are thousands of things to do and places to visit for tourists
Как написать эту фразу русскими буквами? I can't feel all the things you've ever felt before
ак в данном контексте перевести I can get away with some of the things I get away with?
Как переводится фраза "Why of all things". Как переводится фраза "Why of all things"
Переведите, пожалуйста, предложение и скажите, что значит фраза drive up the road.
помогите перевести пословицу reason is the mistress and queen of all things
Переведите пожалуйста - New explanations required more knowledge of the way things were
all these и all of these? мне нужно написать' все эти комплименты и комментарии' all OF these.. или all these...?
Перевод с англ. The build-up of small actions contributed to the growth of love.