Социальная маркировка яз. единиц –
это закрепление их употребления в СОЦИАЛЬНЫХ ГРУППАХ и СЛОЯХ (общеупотребительно, широкоупотребительно (разговорно) , узкоупотребительно, т. е. просторечно, жаргонно) , экспрессивно-эмоциональными оттенками (нейтрально, возвышенно, торжественно, церемонно, шутливо, иронично) .
Вот пример такой маркировки этикетных формул:
В социальных контактах для поддержания общения в нужной тональности употребляются этикетные формулы – разноуровневые языковые единицы (полнознаменательные словоформы, слова неполнознаменательных частей речи – (частицы, междометия) , словосочетания и целые фразы, принятые в определенных ситуациях, в разных социальных группах. Социальный символизм этикетных формул подчеркивал французский стилист Ш. Балли.
Он писал: "Дело обстоит так, как будто речевые явления впитывают в себя запах, присущий той среде и тем обстоятельствам, в которых они обычно употребляются… Таким образом, им удается символизировать, вызывать в сознании представление об этой группе (людей – авт. ) с ее образом жизни или формами деятельности". Единицы речевого этикета отражают постоянные социальные признаки участников общения: их возраст, степень образованности, воспитанности, место рождения, воспитания и жительства, пол, а также переменные социальные роли (товарищ, пациент, клиент, милиционер и др.) .
Обращения (см. на пометы в скобках) :
Дамы и господа! Гражданин! Господин! – офиц. ; Товарищ! – офиц. (арм.) ; Братья и сестры! – возвыш. ; Друзья! – торж. ; Павел Антонович! Коллега! Уважаемый! Молодой человек! – общеупотреб. ; Сударыня! – ирон. ; Девушка! Ребята! – разг. ; Старик! – фамильярн. – Мужчина! Женщина! Парни! Мамаша! Мать! Отец! Кузьмич! Ивановна! – простор.
Приветствия:
Приветствую вас! Разрешите (позвольте) приветствовать вас! Рад вас приветствовать (видеть) ! – офиц. , церемон. ; Здравия желаю! – офиц. (арм.) ; Здравствуйте! Добрый день (утро, вечер) ! С добрым утром! Добро пожаловать! Как поживаете? – общеупотреб. ; Милости просим! Привет! Что нового? Как дела? Давно не виделись! – разг. ; Мое почтение! Приветик! Наше вам! – иронич. , шутл. ; Хелло! – жарг
Средства речевого этикета устойчивы (близки к фразеологизмам, например: С легким паром! Добро пожаловать! Прошу любить и жаловать! Милости прошу к нашему шалашу!) .
Несмотря на такую устойчивость, стандартность, они гибки, легко поддаются варьированию. При этом они образуют развернутые синонимические ряды, различающиеся прикрепленностью к конкретным ситуациям (официально, неофициально) , к СОЦИАЛЬНЫМ ГРУППАМ и СЛОЯМ.