НК
Николай Клягин
Потому что от французского banqueroute.
Точно также во времена Пушкина было "домы" (а не "дома"), "вечЁр" (а не "вЕчер"). Нормы языка меняются. Точно также дело обстоит с "банкротством".
Слово итальянское, а заимствовано было через французский.
Потом в моду вошло «немецкое» произношение.