ДА
Дарья Андреева
Есть ли переносный смысл у выражения certain street cool?
Контекст: There was certain street cool in getting married at Chealsea. Речь идет о свадьбе на Рождество. Прямой перевод: "немного холодно на улице". Но в Англии на улицах под Новый год не особо жарко. Так что странно. Старый словарь из бумаги выдал такой вариант, как "определенная домашняя прелесть", но что-то уж очень далеко даже для художетсвенной лит-ры.
Помогите, плиз.