ДА
Дарья Андреева

Есть ли переносный смысл у выражения certain street cool?

Контекст: There was certain street cool in getting married at Chealsea. Речь идет о свадьбе на Рождество. Прямой перевод: "немного холодно на улице". Но в Англии на улицах под Новый год не особо жарко. Так что странно. Старый словарь из бумаги выдал такой вариант, как "определенная домашняя прелесть", но что-то уж очень далеко даже для художетсвенной лит-ры.
Помогите, плиз.

VP
Vitaliy Petrenko

Насколько я знаю есть ещё одно значение слова cool - круто, классно, т. е получается Круто было бы пожениться в Челси

Похожие вопросы
Объяснените в прямом и переносном смысле выражени " Я мышку не ел". пожайлуста
Какие фразы используют в переносном смысле в больнице?
Что такое переносный смысл
как сказать правильно "в прямом и переносном смысле" или "в прямом и переносном смыслах"
Что такое переносный смысл? (как объяснить брату)
Помогите найти слова употреляемые в прямом или переносном смысле? и образные выражения?
в переносном или в прямом значении употребляется выражение бить баклуши
как обяснить смысл выражения не тут-то было
Англ. Понятен ли вам смысл выражения?
Англ. Какое перенОсное значение у слова «cool»?