ВТ
Вячеслав Тур

подскажите приличный перевод властилина колец

ИТ
Игорь Титов

Перевод, главный редактор которого аверинцев сергей сергеевич, книга выходила в серии золотой фонд мировой классики, издательства АСТ

Вадим Лукьянов
Вадим Лукьянов

О, там все переводы с какими-либо лагами :с
Где-то фамилии русифицированы, где-то имена и местности перевраны до боли.
Ну такой терпимый перевод это Муравьёв, Кистяковский. Но там тоже много что стилизовано не так :с

Похожие вопросы
Хочу почитать трилогию "властелин колец" подскажите перевод на русский, как в фильме.
Лучший перевод для "Хоббит, или Туда и обратно" и "Властелин Колец"
Помогите найти хороший перевод книги Властелин колец!
Чей перевод "Властелина Колец" наиболее близок к английскому языку?
Подскажите книгу о Тёмном Властилине
чей перевод использован в фильме властелин колец?
фильм что то вроде Властилина Колец и хоббит: Нежданное путешествие, похожие посоветуйте
Какой перевод "Властелина Колец" самый лучший?
Кому НЕ нравится "Властилин Колец"? И вся остальная литература Толкиена? Есть ли такие, или я один такой?
"Властелин колец" - какой перевод лучше?