МБ
Макс Б.v
Как перевести данное английское предложение на русский?
Вот это: «Bad as you are, you stick around
and I just don't know why»
Если имеет значение, перед ним в тексте стоит предложение: "You know that they're all lies"
Вот это: «Bad as you are, you stick around
and I just don't know why»
Если имеет значение, перед ним в тексте стоит предложение: "You know that they're all lies"
Bad zdes` imeet protivopolojnoe zna4enie - good, sexy . On govorit, 4to ee paren` vret ei i izmenyaet, a ona takaya xoroshaya ne yxodit ot nego i on ne ponimaet po4emy
ты знаешь, что все это ложь/обман
это плохо, так как ты не уходишь и
я просто не знаю почему
"Вы знаете, что они все ложь"
«Плохо, как вы есть, вы остаться
и я просто не знаю, почему »
Bad as you are - ты такой гад, you stick around - торчишь здесь
and I just don't know why - представить не могу, что тебе здесь надо